翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 63 / 1 Review / 2013/05/22 01:30:27
日本語
申し訳ございません。
カーっとなってしまいました。
大変申し訳ございません。
住所を教えてください。
私は返品します。
私は悪くないので、送料は負担したくありません。
英語
I'm sorry I got upset and mad.
I apologize for this.
Please tell me your address.
I will return the item.
I don't want to bare the shipping as this is not my fault.
レビュー ( 1 )
anydoor
50
anydoorはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2013/05/22 21:40:42
I apologize for this. --> Please accept my apologies.
I don't want to bare the shipping as this is not my fault. --> I don't want to bare the shipping fees as this is not my responsibility.