Conyacサービス終了のお知らせ

LY NHAT MINH (medabots1996) もらったレビュー

本人確認済み
約6年前 男性 20代
日本
ベトナム語 (ネイティブ) 英語 日本語
ゲーム IT ビジネス ソフトウェア 旅行・観光
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

rucola815 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/22 19:00:41
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/05 17:21:27
コメント
分かりやすく訳されています
lynts この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/05 20:44:41
miethetranslator この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → ベトナム語
2018/10/01 13:43:34
コメント
Một số câu dịch quá sát nghĩa , ví dụ: "Chúng tôi có trang bị những bể nước.." Có thể linh động dịch là " chúng tôi có sẵn những bể hải...
nicholaskontje この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2018/09/26 11:59:27
コメント
Excellent translation.
huongdq この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → ベトナム語
2020/05/05 02:42:49
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/25 21:22:03
beachlife この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/23 07:50:19
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/25 12:45:44
beachlife この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/26 13:37:04