David Diaz (lapalomatokyo) もらったレビュー

本人確認済み
11年弱前
アメリカ
英語 (ネイティブ) 日本語 スペイン語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

premiumdotz この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/28 16:49:00
コメント
good
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/28 23:41:35
russ87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/27 00:33:59
コメント
Nice work!
ashin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/07/24 02:16:46
コメント
よいと思います。
ashin この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/24 02:23:18
コメント
よくできていると思います。細かいかもしれませんが、Since we've already received a purchase order from youはalready よりpreviouslyのほうがよいかと思います。それと、if you're not going ...
yoshi7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/27 10:55:55
コメント
Well translated.
sputnik この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/26 01:18:07
コメント
looks fine
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/04 21:48:12
コメント
Good