Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 1 Review / 2013/07/23 15:36:04

lapalomatokyo
lapalomatokyo 59 はじめまして。ディアスと申します。ほぼ十年間東京に在住し、アメリカに帰国し...
日本語

わたしは、今まで配送中の事故で何度も悲しい思いをいました。
梱包は厳重に御願いします。
また、私の事務所では、ガソリンの入った商品やガソリンの臭いのする商品は受け取れません。
必ず受け取りたいので、ガソリンの入っているタンクをきれいに洗って下さい。
ポジティブフィードバックも必ずします。

英語

I've had several bad experiences with packages in transit.
I'd ask that you be very thorough with your packing.
Also, my office cannot except any product containing or smelling of gasoline. I want to receive the package, without condition, so please clean out thoroughly any tanks which might contain gasoline.
I'll be sure to give positive feedback!

レビュー ( 1 )

premiumdotz 53 I am a graduate of Teacher Education ...
premiumdotzはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/08/04 21:48:12

Good

コメントを追加