SOLIDEMOの独占新連載を「Walker47」にてスタート!SOLIDEMOの素顔に迫る、密着記事の連載が「Walker47」にてスタート!初回となる今回は、明日に迫った「ソリ旅!凱旋ライブ from BRAZIL 」の意気込みを語るほか、ギミギミLOVEの振り付け講座の動画も配信!■Walker47walker47.jp記事への直接リンクは コチラ※スマートフォンのみ閲覧可能
SOLIDEMO's dominent new serial publication starts in 'Walker 47'.Total coverage serial article starts in'Walker 47' through which you can approach their unretouched portraits.This time is the first time, in the article they say their enthusiasm toward 'SORITABI! Triumphant concert from BRAZIL' and destribute moving image data of a dancing lecture of 'Gimme gimme LOVE'.■Walker47walker47.jpHere is a direct linking to the article.※ iIt is available to connect only smartphones.
倖田來未 new single 『HOTEL』2014.8.6 OUT!全収録内容公開!※当日は係員およびスタッフの指示・注意に従ってください。指示に従っていただけない場合、参加をお断りする場合がございます。また、会場内で係員の指示及び注意事項に従わずに生じた事故については、主催者は一切責任を負いません。
On that day, please follow the directions and the people in charge or staffs. If you don't do, you may not join the concert. The Host organization will not carry of responsibilities at all when you cause some trouble not to follow our staffs' directions and precautions.
SOLIDEMO ソリ旅!凱旋ライブ from BRAZIL チケット一般販売開始のお知らせ2014年7月5日(土) 10:00~より、SOLIDEMO ソリ旅!凱旋ライブ from BRAZIL のチケットの一般販売を開始致します。 ■公演タイトル<1部>ソリ旅! 遠征報告会<2部>SOLIDEMO LIVE SPECIAL■日時2014年7月26日(土)<1部>開場/開演=15:30/16:00<2部>開場/開演=18:30/19:00
SOLIDEMO SOLI-TABI (SOLI-journey)! Information:Triumphant gig from Brazil Start of general sales of their ticketsJuly 5th (Sat.) 10:00 ~We will start to sell the tickets, 'SOLIDEMO SOLI-TABI (SOLI-journey)! Triumphant gig from Brazil'.■Concert title<Part 1> SOLI-TABI Overseas trip report<Part 2> SOLIDEMO GIG SPECIAL■The date and timeJuly 26th (Sat.)<Part 1> Doors open/performances start --15:30/16:00<Part 2> Doors open/performances start --18:30/19:00
入荷予定数が◯が3つ、☆が1つです、◯は貴方より先に2つ取り置きの依頼がありましたので1つ以上の注文を受ける事が出来ません。貴方は以前も買ってくれましたし、◇の友達なので◯が1つ☆が1つの合計$40で如何でしょう?$5値引きさせて頂きました。◎の国内の送料は412円です。お支払い頂く代金を計算した紙を添付したので確認して下さい。(総額25918円、一人あたり8639円です)◯も購入するなら◯の手数料は入りませんし(商品代金は400円)、☆と同梱して発送するなら送料も無料です。
The prescribed number of arrival of goods is 3 for 〇 and 1 for ☆. About 〇, one customer has already reserved before you so you can reserve only one. you have bought our goods before and are ◇’s friend so how about $40 in total ( 1 for 〇 and 1 for ☆)? We offer a $5 discount.A shipping charge in Japan for ◎ is 412 yen.Please confirm it to look at the attached note calculated payment of money. ( total:25918 yen, per person:8639yen)I f you also buy 〇, you need not to pay a commission of 〇(the price is 400yen) and if you are OK for us to pack it with ☆, the shipping charge is also free.
インタラクティブアニメーションの分析・再利用のためのツール本稿ではソフトウェア上で用いられているインタラクティブアニメーションを分析し,再利用するためのツールを提案する.
The tool for analysis and reuse of interactive animationHere we suggest the tool for analyzing and reusing of interactive animation which is used on software.
6月22日(日)TBS系列「ホムカミ~ニッポン大好き外国人 世界の村に里帰り~」出演決定!!■TBS系列「ホムカミ~ニッポン大好き外国人 世界の村に里帰り~」・日程:2014年6月22日(日)・放送時間:22:10-23:04・番組HP: http://www.mbs.jp/homecoming/大ヒットディズニー映画の歌姫May J.が自分の原点を求めて母の故郷イランに初めての里帰り
Jun.22th(Sun)'Home Coming ~Japan-lover Foreigners come back their hometown in the world'The date:June 22nd 2014The time:22:10~23:04TV Program website:http://www.mbs.jp/homecoming/May J., the deva of one of the big hit Disney movies comes back her mother's country , Iran for the first time to seek her own starting point.
今回は、大ヒット公開中のディズニー映画『アナと雪の女王』の主題歌で注目の歌手、May J.(25歳)が母親の故郷イランに里帰りする。母親のホマさんと日本人の父親の間に生まれたMay J.さんは、実はイランに帰るのは今回が初めて。「日本の次に血が濃いのに、私はイランのことをほとんど知らない」ずっとそう思ってきたMay J.にとって、今回は自分のルーツを確かめに行く旅でもある。
This time, May J.(25-year-old),who are in the limelight by the theme song for the Disney movie 'Frozen' which is a smash hit releasing comes back to her mother's country, Iran.May J. was born from Japanese father and Iranian Homa and this is the first time that May J. comes back to Iran. "I have thick Iranian blood but I don't know about Iran very much." She has been thinking like that for a long time and this journey is the one that she confirm her own roots.
初めて会った同世代の従姉妹と意気投合したMay J.は服にアクセサリーとショッピングにも全力投球。お母さんが青春時代を過ごした場所も、ずっと行きかった場所。思い出の地めぐりはイランの知られざる魅力発見の連続だ。そして、イランで歌手としての自分に受け継がれた原点に改めて触れたMay J.。初めて明かされた真実とは…?旅の途中では、イランが誇る世界遺産で“あの歌”も披露する。
May J. and her cousin who is the same generaton as her saw eye to eye the first time they met.She shopped for clothes and accessories devoting herself to them. She could go to the place her mother stayed in her mother's youth and that was the very place that she had wanted to go for a long time. The tour of memories is a series of unknown attractive discovery places.And May J. touched her starting point anew which she has inherited as a singer in Iran. What is the truth that was shown for the first time? She performs the song at the world heritage that is the pride of Iran.
好きで、好きで、好きで。 / あなただけがrhythm zoneダンスチューンLollipopを収録した「Gossip Candy」から一転、早くも倖田來未のバラード3曲が詰まったコンセプトシングルのリリースが決定しました!!すでに名曲と言われている収録曲は本人出演CMやドラマタイアップが決定!秋に必聴の一枚となること間違い無しです!
I love you so so much./ I love only yourhythm zoneChanging completely from 'Gossp Candy' including dancable 'Lollipop',A new concept single including three ballad songs from Kumi Koda is to be released swiftly!! Those songs are already said to be beautifully composed. It is decided to be marketed those songs with a tie-in commercial and a drama! Itis absolutely certain that the CD will be a must this fall.
9/27(土)「AOMORI SHOCK ON(アオモリ・ショック・オン)2014」出演決定!日本が誇る最高の「音」と青森が誇る最高の「食」を体感できる、大型野外音楽フェス「AOMORI SHOCK ON(アオモリ・ショック・オン)2014」。9月27日(土)に三浦大知、BLUE TOKYOが参加することが決定しました。チケット先行情報などは、公式HPをご覧ください。
Sep. 27th (Sun) 'AOMORI SHOCK ON 2014' Performers are desided!We can experience bodily sensations of supreme 'sound' that is the pride of Japan and supreme ' food' that is the pride of AOMORI in large-sized open-air festival, 'AOMORI SHOCK ON 2014.We disided DAICHI MIURA and BLUE TOKYO will perform on Sep. 27th (Sun).Please look at the official website concerning the information of preceding tickets or something.
お久しぶりです。さて、貴社にお預けしている水道公社の株式100株を売却したいのですが、どのような手続きをすれば良いでしょうか?また売却金は、ドルで受け取りたいのですが、可能でしょうか?無理であれば、リエルでもかまいません。貴社から送られてkた残高明細を添付します。ご連絡をお待ちしています。宜しくお願いします。
It's been quite a time since I contacted before.I'd like to sell off 100 stocks of Waterworks public corporation which I'm depositing with your company. How should I go through a procedure?I'd like to get the disposal money with dollars and is it possible?If it's impossible, riel is OK for me.I attach the account of balance which your company sent to me.I'll be waiting for your reply.Thank you for your attention.
当然の評価です。腹が立つというより呆れてます。私の指摘が間違ってるなら反論するべきだし、修正する必要もないと思いますよ。ただ他の人から同じ問題点を指摘されると思いますが。もちろん改善されれば再評価します。--ハッシュタグの後に改行をいれて投稿した場合にハッシュタグにリンクがつかないのですが修正は難しいですか?他の人はあまり気にならないのでしょうか?あと個人的な意見ですがいくつかのユーザーのサイトをサンプルとして見せると売り上げが上がると思います。
It's natural assessment. I'm not angry but rather shocked.If you think my comment is wrong, you should say so and don' t have to revise it.But You'll be pointed out the same things by other people.It is a mattter of course that I'll reassess your work when you improve it.when I contribute starting a new line after a hashtag, I can't link it.Is it difficult to modify it? Doesn't it bother other people so much?And to my personal opinion, if you show some users' sites as samples, sales will increase more.
江戸時代後期の職人【3代下間庄兵衛】造。蓋は純銀製。【千家御釜師「大西清右衛門」】による箱書には【天保~庄兵衛作】とあり、3代目の手による作品と思われます。正真正銘本物保証。ミシンボビンケースは汎用品です。相性確認してありますのでとてもきれいに縫えています外箱にはへこみはありませんが角部分等に擦れのようなものがあります。完全な美品をお求めの場合は入札をご遠慮ください値段はギリギリの最安値でだしてますので、割引はできません
A work by a craftsman in the later Edo era [Sandai,Shimoma shobei] .the lid is made of pure silver. A note of authentication on the box by [senke okamashi 'onishi Seiuemon ]shows [Tempo~by Shobei ] and it is presumed to be made by Shobei the Third. This is verified to be a genuine. Sewing mashineThe bobin case is a general-purpose item. We 've checked the compatibility and could sew very beautifully.The outercase has no dents but some little scratches on the corners or some parts. Please refrain from tendering for this if you need perfect items.We price this as low as possible so can't discount anymore.
ガラスケースがディスプレイにデジタルサイネージが何かを理解していただけた所でご紹介する技術は、今までの液晶ディスプレイをモニターに使うという概念から一歩踏み込んだものです。どんな技術かというと、透明なガラスのショーケースをタッチパネルのディスプレイ化し、そこに動画や静止画を反映することが出来るようになるというものです。韓国では既にこのショーケースが導入されており、小売店のドリンク売り場の透明な冷蔵庫のガラスが広告配信の場として使われているそうです。
Glasscase is the Display oneNow you find what the disital signage is and we'll introduce a new technology getting one step forward from the concept using the past liquid crystal as miniter.The technology is that we change a transparent glass showcase into a touch panel display case which reflects motion pictures and stationary ones.In South Korea they've already introduced this showcase and we hear that they use transparent fredge glasses for drinks of the shops as distribution of advertisements.
「山ちゃん美香の朝ドキッ!」※関根優那、鈴木真梨耶6/9 (月) HBCラジオ「山ちゃん美香の朝ドキッ!」(9:00~11:00)http://www.hbc.co.jp/radio/※関根優那、鈴木真梨耶
" Yama-chan &Mika presents MORNING EXITING TIME! " with Yuna Sekine and Marina SuzukiOn June 9th At HBC Radio "Yama-chan &Mika presents MORNING EXITING TIME"(9:00~11:00)http://www.hbc.co.jp/radio/With Yuna Sekine and Marina Suzuki
【Kicktstarter初めてのサポート】英語解説■Kickstarterアカウント登録まず初めにKickstrterの登録を行います。既に登録済みの方は下の方にある ■サポートの方法 までスクロールしてください。・Kickstarterのサイトを開いてみよう・右上の Sign up を押してみよう・真ん中の New to Kickstarter? を入力しよう名前をアルファベットで入力メールアドレスを入力同じメールアドレスをもう一度入力パスワードを入力
[Kickstarter first support ]English explanation■Kickstarter regislation of accountFirst of all, we need your registlationregistered attendees, please scroll till the place ■how to support which you will see lower part.・Open sites of Kickstarter ・Press the button of Sign up at the upper right of the screen・Enter New to Kickstarter in the middle Enter your name by alphabet Enter your mail address Enter your same mail address again Enter your password
(GMT+09:00)なので、結構下の方にあります。これでKickstarterへの登録は完了です!■サポートの方法次はサポートの方法です、amazon.comのアカウントが必要になってきます。amazon.co.jpではありません、amazon.comです。amazon.comのアカウントを持っていない人は、次の手順で進めてください。・サポートしたいプロジェクトのページを開こう・右側にある Back This Project を押してみよう
How to support Next stage is the way of supporting. You need the account of 'amazon.com'.It is NOT amazon.co.jp BUT amazon.com.If you don't have the account of 'amazon.com, please follow the procedures.・Open the homepage of the project which you'd like to support・Press the right side 'Back This Project'
Leye|スマートフォンを顕微鏡カメラにするガジェットLeyeはスマホのカメラを顕微鏡カメラにしてしまおうという発想を、シンプルに大胆に叶えた逸品です。スポットライト当てて撮影するとより鮮明に写ると下記の説明動画にありますが、動画見る限り本当に鮮明に写っているので驚きです。世のお父さんお母さんは子どもの夏休み前に研究用として是非ゲットしていただきたいです。amazonだと売れ切れちゃってますね。。。再販をお待ち申し上げます。最近は特にこうした特殊レンズ系が顕著に出始めています
Leye | Gadget which changes a smartphone into a microscope cameraLeye is a great item which made our dream we want our smart phone to change into microscope camera comes true simply and darely.According to the explanation video, when an item is shooted with spotlight, it is reflected more clearly and I was astonished to see the clearness in the video.To fathers and mothers in general, I'd love to recommend to get 'Leye' for your children as their assessments before summer vacation. They must have been sold out in Amazon....I hope they will be reselled.Recently those kinds of special lenses are beginning to appear remarkably.