Conyacサービス終了のお知らせ

kyoko terasaki (kt2786) もらったレビュー

本人確認済み
10年以上前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

ctplers99 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/08/27 13:49:21
コメント
Awesome!
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/03 13:02:38
yyokoba この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/28 11:58:22
yukari0101 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/09/24 21:26:48
ogamai この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/09/04 16:31:21
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/09/03 17:48:24
コメント
Well translated.
ryojiyono この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/08 10:18:00
ctplers99 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/31 16:21:44
コメント
翻訳は、原文の意味を正しく伝えていない箇所があり、また文法的な間違いも見受けられます。(例えば、It is available~の文章のところとか複数)
ryojiyono この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/22 17:29:30
kazue_ishikawa この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/09 14:06:16
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/20 03:51:18