Conyacサービス終了のお知らせ

A. de Guzman (kamitoki) 翻訳実績

4.8 11 件のレビュー
本人確認済み
約12年前
フィリピン
英語 (ネイティブ) 日本語 タガログ語
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
kamitoki 日本語 → 英語
原文

お返事お待たせしました。

お問合せの件で
逆に弊社はあなたにお伺いたい点があるのですが
今回の代金について、実際に
どの程度の金額を希望されているのでしょうか?
あなたの希望とする金額をお教え頂けますか?

私の上司が、あなたがご提示頂いた希望金額を元に、
再度検討したいと申しております。

お時間をお掛けし申し訳ありませんが
可能な限り迅速なご連絡を心掛けますので、

なにとぞご返答頂きますよう
お願い申し上げます。


翻訳

お返事お待たせしました。
Sorry for making you wait for a reply.
お問合せの件で
逆に弊社はあなたにお伺いたい点があるのですが
With regard to your inquiry, our company conversely wants to ask you about something.
今回の代金について、実際に
どの程度の金額を希望されているのでしょうか?
For the fee this time, around how much is actually wanted?
あなたの希望とする金額をお教え頂けますか?
Would you be able to tell us the amount that you want?
私の上司が、あなたがご提示頂いた希望金額を元に、
再度検討したいと申しております。
My superiors will deliberate again based on your desired amount.
お時間をお掛けし申し訳ありませんが
I'm sorry it's taking time but
可能な限り迅速なご連絡を心掛けますので、
we will make sure to reply as speedily as possible.
なにとぞご返答頂きますよう
お願い申し上げます。
Please give us a reply as soon as you are able.

kamitoki 日本語 → 英語
原文

◎スモーカーズ・フェイス(たばこ顔)をご存知ですか…?

喫煙者のお顔に起きる老化をスモーカーズ・フェイスといいます。
数ある大きな特長をざっと、挙げてみますね。
特に女性は必読です。

■白髪・抜け毛が増える
■顔色のくすみ(タールが沈着)
■目尻・口元、ほうれい線等の深いシワ
■しみ・吹き出物が多い(血行障害)
■小鼻の毛穴の開き・黒ずみ
■歯・歯茎の着色汚れ
■唇の乾燥・黒ずみ
■頬骨が目立ち、やつれた表情
■フェイスラインのたるみ
■声帯が傷つき、ガラガラ声(スモーカーズ・ヴォイス)

翻訳

◎Do you know about smoker's face?
The face of smokers turning old is called "smoker's face".
I will try to quickly give a number of general characteristics.
It is a must-read for women in particular.

■白髪・抜け毛が増える increase of white hair or hair loss
■顔色のくすみ(タールが沈着) dull complexion (tar deposits on skin)
■目尻・口元、ほうれい線等の深いシワ deep wrinkles at the corners of the eyes, around the mouth and laugh lines
■しみ・吹き出物が多い(血行障害) several blemishes and facial eruptions (hindered blood flow)
■小鼻の毛穴の開き・黒ずみ opening and blackening of nostril pores
■歯・歯茎の着色汚れ staining of teeth and gums
■唇の乾燥・黒ずみ drying and blackening of lips
■頬骨が目立ち、やつれた表情 pronounced cheekbones, thinner appearance
■フェイスラインのたるみ sagging of facial lines
■声帯が傷つき、ガラガラ声(スモーカーズ・ヴォ イス) damaged vocal chords, rough-sounding voice (Smoker's voice)

kamitoki 日本語 → 英語
原文

1.明けましておめでとうございます。
お久しぶりです、元気でしたか?
メールありがとうございます。
新曲最高に良いですね!
美しいメロディーにステファンさんのシンセの演奏がかっこ良いです。
さすがステファンさん。

早速買いました!
あなたの音楽活動を応援してます。
あなたの活躍が楽しみです!

2017年がステファンさんにとって良い曲年になりますように。

2.素敵な写真ありがとうございます。
あなたの姪と甥は本当に素敵ですね!
私はあなた方のファンになってます。

翻訳

1.明けましておめでとうございます。
Happy New Year!
お久しぶりです、元気でしたか?
It's been a while, how are you?
メールありがとうございます。
Thank you for the email.
新曲最高に良いですね!
Your new song is the absolute best!
美しいメロディーにステファンさんのシンセの演奏がかっこ良いです。
さすがステファンさん。
Stephen playing the synthesizer for the beautiful melody looks so cool.
As expected of Stephen.
早速買いました!
I bought it right away!
あなたの音楽活動を応援してます。
I am rooting for your musical achievements.
あなたの活躍が楽しみです!
I am looking forward to your doings.
2017年がステファンさんにとって良い曲年になりますように。
I hope that 2017 will be a good musical year for you.

2.素敵な写真ありがとうございます。
Thank you for the wonderful photograph.
あなたの姪と甥は本当に素敵ですね!
Your niece and nephew are really wonderful!
私はあなた方のファンになってます。
I have become your fan.