Julia Oettinger (jomjom) 翻訳実績

5.0 2 件のレビュー
本人確認済み
7年以上前 女性 30代
ドイツ
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語
ビジネス 技術
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
jomjom 英語 → 日本語
原文


Can I send by phone number. The vinyl is fine. The cover is rough. Great record tho. Love Tony Joe white! Under appreciated. We were talking about him yesterday. I will send you a free copy of Michael nesmith, standard ranch when I dig one of. I have a million plus lps, just no time to list with kids, practices, homework and wife. If you send some titles, I can prolly find em. I mean a Plastic cloud, or something is hard to find, but I have everything. I don't send stuff that I think people will be unhappy with. I rather be upfront about it, then send, and have a bigger situation. Thanks, bill

翻訳

電話番号で送ることができます。ビニールでけっこうです。カバーは粗めのものです。それにしても素晴らしいレコードです。Tony Joe White大好きです!正当な評価がされていない。昨日彼について話しましたね。もし見つけたら、Michael Nesmithのstandard ranchの無料コピーを送ります。たくさんのLPを持っているけど、子どもだったり練習、宿題/準備そして妻で忙しくてリストアップする時間がないんです。もしタイトルを送ってくれれば、きっと探すことができます。Plastic cloudとか探しにくいものもあるけど、何でも持っていますから。他人がもらって幸せにならないようなものは送らないです。むしろそれについては率直であるし、送って、そして重大な局面になります。ありがとう、bill。