Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/09/05 00:29:46

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

Will it intonate at 12th fret on all strings? About how much room is left for adjustment on the low E and G strings?

Is the middle and neck pickup sections routed for only single coils under the pick guard?

日本語

すべての弦の12フレットで、抑揚のついた音が出てしまいますか? 低い音のEやGの弦を調整する余地はどの位残っていますか?
ミドル部とネック部のピックアップ部分はピックガードの下からシングル・コイルのみで経由していますか?

レビュー ( 1 )

higaa 53
higaaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2018/06/14 17:46:27

綺麗に訳されていると思います。

コメントを追加