女子高生がドラゴンボールの技を使って、周りの人間を吹き飛ばしている写真が海外でも大流行しているようです。「いったいどうやって撮っているの?」と気になりませんか?これは、実際に女子高生がジャンプして撮影しているのです。その方法は、以下の通りになります。1.みんなで一斉にジャンプ2.ジャンプの際、手と足を前に出す3.その瞬間を連射機能で撮影皆さんもトライしてみてください!
It seems like a photo of a female high school student using a Dragon Ball to blow people away has become popular even overseas.When looking at it don't you wonder "How on earth was this photo taken?"It was actually taken when the girls jumped.Here is how it was done.1. Everybody jumps at the same time2. Right when jumping everybody sticks their arms and legs out3. Rapid-fire photos are taken right thenGo ahead and give it a try!
大変お待たせしました。昨日の夕方に、コーンキャラメルが届いたので、本日送料を計算する為、郵便局へ行ってきました。やはり前回と同じく、2Kgを超えるととても高くなる(SAL便で約60$です)ので、一緒に送るはずだった、ミルクキャンディーや飴を取り除いて送ります。次回に送りますね。送料は、31.5$になりますが、前回と同じ(約2週間位)到着迄に日にちがかかっても良いですか?EMSは早いですが、多分倍の料金がかかります。また、paypalで振り込んで頂けたら、すぐに発送します。
I am sorry for keeping you waiting.Yesterday evening the caramel corn arrived, so in order to compute the shipping cost today I went to the post office. Just as expected, like last time they said that anything over two kilograms is expensive (about $60 via SAL), so I am going to ship it without the milk candy and other candy that was going to be shipped with it. I'll send those next time.The shipping fee will be $31.50, so is it okay to do it like last time (about two weeks) where it will take a bit of time? EMS is faster, but it will probably cost twice as much. As soon as I receive payment via PayPal I'll send it.
いつも配送ありがとうそろそろ今までの不良品とShamの50枚をまとめて返送します。ですので、もう一度送り先を教えてください。前回EMSで送りましたが、送料が高かったので何か安い送り方を知っていますか?また、不良品とShamの金額はどのように返金してもらえるのですか?海外送金だと手数料がかかってしまうので、金額が確定した次回の注文金額から差し引いてもらうことはできますか?
Thank you for always sending to me.Soon I'll gather up the 50 defective and sham items and return them.Could you please tell me the return address again?Last time I shipped via EMS, but that was expensive, so I was wondering if you knew of a cheaper method.How will the money for the defective and sham items be refunded?International money transfers have high fees, so would it be possible to subtract it from my next order after the amount is decided upon?
実車のTrophy Truckボディーの外観を忠実に再現したボディーです。基本的にはレーシングチームの広告用途として多く使用されることもあり、素材はFRPで作ります。走行性能よりもディスプレイ用途を求められたボディーです。個人的にも使用したいので走行にも耐えれる強度は少し追求したいと思ってます(笑このようなコンセプトなのでケージを金属パイプで作ることを検討してました。しかし、コンバージョンキットを拝見してLosi5iveのケージを使用することも可能ではないかと考えてました。
This body faithfully reproduces the look of an actual Trophy Truck.They are often used for advertisement by racing teams and are made of FRP.The body aims for display ability rather than performance.I personally would like to use them, so I'm thinking I'd be interested a slight improvement in the performance. hahaI looked into making the cage out of metal pipe with this kind of concept.However, after looking at the conversion kit I was thinking that it might be possible to use Losi5ive's cage.
送ってきた商品は、brand new では、ありません。証拠は、下記の3点です。1コンセントの金具部分が、曲がって使えない。2リモコンのカバーが、外されている。3デモンストレーションCDがない。1は、実際に使おうとして発見しました。あなたは、嘘の商品説明をしました。上記3点の補償として、100ドルの返金を請求します。一刻も待てません。返事がなければ、直ちにクレーム手続きをします。評価も、相当厳しいものになると、覚悟して下さい。
The item that was shipped was not brand new.There are three things that make this clear.1 The prongs on the plug are bent and not usable.2 The remote is not in its cover.3 There is no demonstration CD.I noticed 1 when I went to actually use it. Your product description was incorrect. Based on the three points above I would like a $100 refund. I expect this immediately. If I do not get a response then I will file a complaint right away. In that case I will have no choice but to leave harsh feedback.
はじめまして。いつも『OmoshiroiTV」を楽しく拝見しております。◯◯と申します。非常に面白くて大好きです。私もFacebookページで面白い写真等を配信していますが、Like!がまだまだ少ないです。どうすれば貴方のページのように、Like!がたくさん集まりますか?ぜひ教えて頂ければと思います。よろしくお願い致します。
Hello.I always enjoy watching "OmoshiroiTV."My name is 〇〇.It is very entertaining and I really like it.I also post interesting pictures and such on my Facebook page, but I haven't gotten too many likes yet.How can I get a lot of likes like you do?I would appreciate if you had any advice.Thank you.
「劇場盤」は、特設ホームページで限定販売されるCDです。握手券等の特典は付きません。
The "Theater Version" is a CD that is sold only via the special home page. It does not include a handshake voucher.
先日返品手続きをしてリターンラベルを送ってもらいましたが、発払いのリターンラベルでした。そちらが商品を間違えて送ったのですから、着払いのリターンラベルを送ってください。USPSではなくUPSかFedExのラベルをお願いします。セラー○○は商品を間違って送ってきたので返品手続きをしたのですが、発払いのリターンラベルしか発行しませんでした。着払いのリターンラベルを発行するように要請してください。
The other day I completed the return procedures and a return label was shipped to me, but it was not prepaid.Because the item was sent due to a mistake on your part, please send me a prepaid or COD return label.I would prefer a UPS or FedEx label instead of USPS.The seller ○○ sent me the wrong item so I completed the return procedures, but the return label I was given was not prepaid.I would like to request a prepaid or COD return label.
再度のお買い上げをいただき、ありがとうございました。ご要望に添えましたようで、幸いでございます。今後とも、よろしくお願い申し上げます。評価を頂戴しまして、ありがとうございました。
Thank you very much for your repeated business. I am very happy that you had a good experience working with us. We hope to hear from you again in the future. Thank you very much for leaving us feedback.
交換Headについて、スペックの希望があります。リアルロフトが10度以上かつFAが2.5度以下を希望します。また、重複を避けるため、今回の不良Headと別ロットのHeadが欲しいです。手元に希望に沿うHeadはありますか?もし、手元にない場合入手できるまでどのくらいの時間がかかりますか?追加購入した3個のHeadは不良Headと同ロットですか?R1について、上記2点ご回答をお願いします。
There are some specific specifications I am looking for in the exchange Head.Ideally it will have a real loft over ten degrees and an FA under 2.5 degrees.Also, to avoid a repeat, I would like a Head from a different lot than the Head that was defective.Do you have a Head on hand that fits what I am looking for? If not, about how long would it take to get one?Are the three Heads that I ordered extra from the same lot as the defective one?I look forward to your response regarding the two questions above for R1.
この写真は作品の古い裏打ちをはがしているところです。作品に水を程よくかけて裏打ち用紙をふやかし指の腹でゆっくり作品を傷つけないように裏打ち用紙をはがします。その後、本紙だけにして新しい裏打ち用紙で裏打ちをし直します。裏打ち用紙が真新しすぎると作品が安っぽく見えることがあるので、裏打ち用紙をコーヒーで染め、少し茶色にしたところで裏打ちすると古い作品となじみます。コーヒーを使うのは私の親方のやり方です。最初聞いた時は驚きました。職人はそれぞれ自分のやり方で試行錯誤しています。
This photo shows where the old backing is coming off. By applying water and letting it soak into the backing, then using your finger tips to slowly peel it off you can keep it from damaging the item. After that, you can can put a new backing on it. If you put a brand new backing on it might look cheap, so you can color it with coffee to give it a slightly brown tint and make it look like an antique. Using coffee was my parent's idea. When I first heard about it I was shocked. Workers each have their own ways of doing things through trial and error.
こんにちわ返信ありがとうございます申し訳ないのですが、電話でネイティブの方と英語でお話しできるほど、自分の英語力に自信がありません今回送ってもらうアメリカの住所は、MYUSという会社の倉庫でして、私は日本に住んでいます。もし詐欺的なチャージバックとかを恐れているのであれば、とりあえずこの商品を3つ欲しいのでebay上から購入しますただ直接取引に応じてもらうことができるのであれば希望価格としては50$程度を希望します。ただあなたの希望もあると思うので教えてくださいではでは
Hello.Thank you very much for your reply.I am very sorry, but my English is not at a high enough level where I can talk on the phone to a native English speaker.The American address you shipped to was a warehouse from a company called MYUS. I live in Japan.If you are worried about fraud then I can purchase three of this item from eBay.However, if it is possible to sell it directly to me, then I would like to purchase at about $50.Please let me know how this sounds to you.Thanks.
時間玉 癒しの色彩と写真の時計(無料)ポツポツ落ちてくる玉をモチーフにした、 傾けたり玉を触ったりして遊べる時計です。 好きな写真を背景に入れることもできます。 好きな文字を入れることもできます。 秒の表示を押すと玉がさまざまに変化します。 20以上の模様のテーマがあります。 動作の様子はサポートページをご覧になるか、 無料なのでダウンロードしちゃいましょう。 一時の安らぎになれましたら幸いです。 【利用例】 お部屋にデザイン時計をお子様の情操教育に一方通行のタイムマシンに
TOKITAMA A clock featuring relaxing colors and photos (free)This clock features a falling drop motif, and you can touch and play with the drops and clock.You can set any photo you want as the background.You can also add text as you like.By tapping on the seconds display the drops will change.There are over 20 different themes.You can see how it works on the support page, or since it's free you can just download it and try it out.If it helps you relax for a bit then I've done my job.[Usage]A designer clock for your roomHelp a growing child develop artistic appreciationA one-way time machine
お店のアートな雰囲気作りに ご家族やペットのフォトフレームに 文字を浮かべてメッセージにプロポーズに イライラしたときにセンチメンタルなときに何も考えたくないときに 雪の日に風の日にお天気に合わせて 落書きしたい時に 勉強時間の管理に コラージュをしてアートな気分に ドライブのおともに Twitter/Facebook/の写真投稿共有に 安眠のお供に 送別会やパーティでプロジェクターを使って 癒し時計アート教育美術ストレス解消アラーム花壁紙音安眠子供赤ちゃんおもちゃ
Create an artistic mood in a storeA photo frame for your family or petUse the text to proposeWhen feeling upsetWhen feeling sentimentalWhen you don't want to think about anythingTo match with the weather on a snowy or windy dayWhen you feel like scribblingTime management for studyingCreate an artistic collageAccompany you on a driveFor Twitter / Facebook postsAt your side as you sleepWith a projector at a partyRelaxClockArtLearningAestheticsStress reliefAlarmFlowerWallpaperSoundSleepChildrenBabyToy
1. メイン画面です。歩数計測やツイッターへの投稿、メモや体重、移動ルートの記録などは全てここから行うことが出来ます。 2. STARTボタンをタップすると歩数の計測が始まります。‘歩行判定中’のラベルは誤計測防止機能です。一定の歩行条件を満たすと画面から消え、歩行判定中に計測した歩数が加算されます。また、STOPボタンをタップし歩数計測を停止すると、画面を横にスワイプ出来るようになり、歩数を分割して計測することも出来ます。
1. This is the main screen. All functions such as pedometer, Twitter, notes, body wight, movement rout log, etc. are accessed from here.2. Upon tapping the START button the pedometer will begin counting. The "evaluating walking" label is a measure against miscounting. Once some predetermined conditions have been met it will disappear, and the steps counted during the evaluation will be added. If you tap the STOP button the counter will stop, and you will be able to swipe the screen sideways and divide up the steps.
3. メモ機能です。その日の体調や天候など、あるいは日記代わりにご自由にお使い下さい。 4. 体重の記録機能です。朝晩の二回分を記録することが出来ます。記録した体重はリストやグラフに反映されます。ダイエットや健康管理にお使い下さい。 5. 移動ルートを記録することも出来ます。上部のスイッチをオンに設定すると、歩数計をSTARTさせてからSTOPが押されるまでの移動ルートが記録されます。6. 期間別データです。上部のバーで設定した期間の歩行データが表示されます。
3. This is the note feature. You can use it to freely record things such as how you were feeling that day, what the weather was like, or even use it as a sort of journal.4. This is the body weight recorder. You can record one in the morning and once in the evening. The recorded body wight is viewable via list or graph. You can use it to monitor a diet or for general health management.5. The route you travel can be recorded. If you set the switch on the top to "on," the route you take between hitting the START and STOP buttons on the pedometer will be recorded.6. This is time period data. Data will be displayed according to the settings on the time period bar at the top.
7. 月別リストです。歩行データが日毎に管理され、前日のデータとの比較を行うことも出来ます。 8. 各日付をタップすると、詳細画面に移動します。歩行データ以外にも、体重やメモ、移動ルートを確認することが出来ます。また、各データの編集や削除、歩行データが複数ある場合にはデータを統合することも出来ます。 9. 月別グラフです。上部に歩行データ、下部に体重データがグラフ化されます。 10. プレイリスト再生、アーティスト再生、アルバム再生、一曲再生に対応した音楽プレイヤーです。
7. This is the monthly list. Walking data is controlled daily, and you can compare to the previous day's data.8. By tapping on each date you will be taken to a detailed view. In addition to walking data, you can also see things like your body weight, notes, and walking routes. You can also edit or delete data, or merge data in the event of multiples.9. This is the monthly graph. The top part graphs the walking data and the bottom part graphs your body weight.10. This is a music player where you can listen to a playlist, artist, album, or single song.
商品番号XXXに付属していたAAAは、現在は付属せずに別売となっていると思いますが、AAAの現在の商品番号を教えて下さい。商品番号YYYがXXXに付属していたAAAでしょうか?
The AAA that comes with item number XXX is currently available to be sold separately. Please tell me the current item number for AAA.Is item number YYY the AAA that comes with XXX?
・どこを治したいですか?・どこを癒したいですか?・どこをメンテナンスしたいですか?・ヨガ&ピラティスのレッスンに!・ヨガ&ピラティスのレッスンに最適!・バレリーナやアスリートのボディメンテナンスに!・セルフボディケアに最適!・セルフメンテナンスに最適・さあ、セルフボディケアをしよう!・オフィスワーカーに最適!・
* Where do you want to heal?* Where do you want to feel better?* Where do you need maintenance?* For yoga and Pilates lessons!* Perfect for yoga and Pilates lessons!* For body maintenance for ballerinas and athletes!* Perfect for self body care!* Perfect for taking care of yourself!* How about trying self body care?* Perfect for office workers!*
NO.133 Naked Fern私はこの一週間、風邪をひいてしまいました。強い喉の痛みがあり、鍼治療したり、プロポリスを飲んだりしましたが、全く効果が無く、ただ時間が過ぎるのを待つだけでした。そして、エッセンスを時間通りに摂取するを億劫に感じたり忘れたりしました。症状が治まりかけたある晩、私の体から何か抜けていくのを感じました。私の中の大きいものが抜けたのだと思いました。次の朝、喉はほとんど良くなっていました。そして、一番驚いたのが、長年の猫背が真っ直ぐに治っていた事です。
No. 133 Naked FernThis past week I have had a cold.My throat was very sore so I tried acupuncture and drinking propolis but it was to no avail, so all I could do was wait for time to take care of it.Taking the essence on schedule was a bother and I ended up forgetting about it some.The night my symptoms started to clear I could feel something leaving my body. I thought something large came out from inside my body. The next morning my throat was almost back to 100%.The most surprising thing was that my curved back of many years was cured and stretched straight.