[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 再度のお買い上げをいただき、ありがとうございました。ご要望に添えましたようで、幸いでございます。今後とも、よろしくお願い申し上げます。評価を頂戴しまして、...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eコマース" のトピックと関連があります。 cuavsfan さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 89文字

cotoriによる依頼 2013/04/04 09:44:30 閲覧 2275回
残り時間: 終了

再度のお買い上げをいただき、ありがとうございました。ご要望に添えましたようで、幸いでございます。今後とも、よろしくお願い申し上げます。評価を頂戴しまして、ありがとうございました。

cuavsfan
評価 67
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/04/05 02:36:32に投稿されました
Thank you very much for your repeated business. I am very happy that you had a good experience working with us. We hope to hear from you again in the future. Thank you very much for leaving us feedback.
cotoriさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

amazonで評価をくれたお客様への返答です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。