ayamari 翻訳実績

本人確認未認証
13年弱前
日本語 英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
ayamari 英語 → 日本語
原文

Only three Asian nations made the World’s Top 10. South Korea holds the record as the fastest in Asia and also the world, with 2,202 KBps. Japan is in sixth position with 1,364 KBps, following Eastern European countries (Romania, Bulgaria, Lithuania, and Latvia). Surprisingly Hong Kong is in the 10th position with 992 KBps. Taiwan is next in 14th place with 860 KBps.

Interactive: Avg Internet Speeds in Asia

The rest of the Asian countries fall below the world average (580 KBps) trailing way behind the Top 10. Turkey in 42nd position is not far off the average with 490 KBps. Vietnam and Mongolia, clock in next, 52nd (374 KBps) and 57th (352 KBps) respectively.

翻訳

3つのアジアの国だけは、世界のトップ10を得ました。韓国は2,202KBpsで、アジア、更には世界で最も速い記録を持っています、東部ヨーロッパ諸国(ルーマニア、ブルガリア、リトアニアとラトビア)の後に、日本は1,364kbpsで第6の位です。
驚くことに、香港は992kbpsで第10の位です。 台湾は、次に860のKBpsで第14の位です。
互いの作用:アジアの平均インターネット速度
残りのアジア諸国は全部世界平均(580のKBps)以下で、トップ10の後に落ちます。第42の位のトルコは、490KBpsによる平均から遠くでありません。 ベトナムとモンゴルは、それぞれ次、第52(374KBps)と第57(352KBps)です。

ayamari 英語 → 日本語
原文

Yeahka’s solution looks exactly like Square: the card reader is plugged into the audio jack. The card reader priced at rmb 9.8 (~$1.5) is now on sale. The application is also available for both Android and iOS. Yeahka now only supports two banks: Industrial and Commercial Bank of China and Construction Bank of China and on its sites it says more banks will be supported soon.

As described on Yeahka’s site, with Yeahka’s solution you can now top up your phone credits, deposit money to your Tenpay (the payment gateway operated by Tencent) account and buy credits for game cards. Users can also logon Yeahka’s site to check the transaction history.

I’d love to buy one card reader and give it a try.

翻訳

Yeah卡の解決方法は完全にスクエアのようです:カード読み取り装置をオーディオジャックに入れる事。今、このカード読み取り装置は9.8(~$1.5)の人民币をかかります。アプリケーションは、AndroidとiOSにも利用できます。現在、Yeah卡は2つの銀行を支えるだけです:中国工商银行と建设银行、これより多くの銀行を支えるようです。
Yeah卡のサイトで解説されるように、Yeahkaの解決方法によって、現在、あなたは電話料金を補給すること、Tenpay(财富通)(支払いはTencentによって動く)口座にお金を預けること、ゲーム・カードにポイントを買うことが全部できます。ユーザーは、Yeah卡のサイトで交易履歴をチェックこともできます。
私は、1台のカード読み取り装置を買って試して使いたいです。

ayamari 英語 → 日本語
原文

When we give someone a relatively-expensive present or gift in a group payment arrangement, do we use the service as a platform for collecting the payment?

"What we can do with the service is just escrow the payment from a ‘wisher’ to a ‘hero’ when the wisher’s request has come true. In other words, we just provide a platform but have nothing to do with the payment and the deal. If we handled the group payment arrangement, we would stand as a money recipient from the wisher, which would be considered as a donation according to Japanese financial law. According to Japan’s financial authority, that could be suspected of falling under a category of money laundering crimes."

翻訳

我々がグループ支払い取り決めで誰かに非常に高いプレゼントまたは贈り物を与えるとき、我々は支払いを集めるために、プラットホームとしてのこのサービスを利用しますか?
「我々ができることは、希望者の要請が実現するときに、『希望者』からの支払いを『ヒーロー』に手渡すことです。言い換えると、我々はちょうどプラットホームを提供するが、支払いと取引とは無関係です。 もし、グループ支払い取り決めを取り扱うならば、我々は希望者のお金の受取人として立ちます、それは日本の財政的な法律による寄付金と思われます。 日本の財政的な権限によると、それは、資金洗浄犯罪のカテゴリーに該当することで疑われます。」

ayamari 英語 → 日本語
原文

What is your future plan?

"We would like to add a feature that shows users their wish-based relationship in diagrams, or something we want to call a ‘wish graph.’ In the next two or three years if a sufficient volume of ‘wishgraph’ data has been accumulated, we could use augmented reality (AR) technologies to try to develop a mount-head display device that would let you see the people’s wishes when you wear it and see someone.

We’ll launch the service for the iPhone and Android on the web, and release iPhone and Android apps afterwards."


Can you tell us about your team?

"CEO Harada was previously working on developing a new content service at Disney Japan.

翻訳

あなたの将来計画は何ですか?
「我々は、ユーザーの願望に基づく関係、あるいは『願望グラフ』と呼ばれることを示す特徴を加えたいです。」次の2、3年間に、十分なデータ量の『願望グラフ』が累積されたならば、我々は拡張現実 (AR)技術を使って表示装置を試して開発します、その装置を身につけたら、会う人の願望を見られます。
我々はウェブ上でiPhoneとAndroidのにこのサービスを出したいです、その後iPhoneとAndroidアプリを公表したいです。」
あなたのチームを教えていいですか?
「CEOハラダは、以前、ディズニー日本で新しい内容のサービスを開発していました。