Coffee Chat: Raising Funds From Strategic Partners
This post is a part of our coverage of Startups in Asia (Singapore), Penn Olson’s first tech conference. Our full coverage of the event can be found here, for our RSS feed, click here.
Willis spoke with Anuj Khanna Sohum, the founder and chairman of Affle Group, on day two of Startups in Asia in Singapore. Our live blog from the talk follows below.
Liveblog
#12:23: If you are committed to your venture, jump! Get in there!
この掲示板はPenn Olsonの最初の技術会議である『アジア(シンガポール)でのスタートアップ』の取材の一部です。そのイベントの全取材はここにあります。RSSフィードバックは、ここをクリックしてください。
Willis氏はAffleグループの創始者かつ取締役であるAnuj Khanna Sohum氏とシンガポールのアジアでのスタートアップの2日目に話をした。その話を記したライブブログは以下である。
Liveblog
#12:23:もしベンチャービジネスに身を投じるならば、ジャンプしてそこに入りなさい!
このポストはアジア(シンガポール)における起動の我々のカバレッジ分である、Penn Olson初の技術会議。イベントの完全なカバレッジはここで見つけることができます、RSSフィードはここにクリックして下さい。
WillisはAffleグループの元祖と会長のAnuj Khanna Sohumに話しました、第2日目のアジア(シンガポール)における起動には話から私たちのライブブログは以下に従います。
ライブブログ
#12:23:あなたは自分のベンチャーに既遂されていれば、今はジャンプ!そこに来る!
#12:19: For me there are some fundamental things I do for any new thing. I ask myself, am I fully committed — both to myself and to team members or partners. Putting in solid time and money behind it. If you don’t do that, you are reducing chances of success. Build a good team for yourself. It’s an invaluable asset that will see you through. Be careful you you choose, because there are risks, but it is important. Also, don’t be too in love with you idea. Adapt, be ready to chance. Evolve, because your ideas will look very different when you are successful.
#12:16: How committed to you to your own venture? How much money have you put in. If you’re a student and its $5000, that’s commitment. But if you have a full time job, and [the venture is secondary], then that’s not commitment. Finding strategic investment is not difficult. If you can find justification to do a project with you or back it up with investment, but please do avoid the pitfalls of giving over control. Negotiate higher valuations, don’t give over board seats and you should be fine.
#12:14: By definition an investor wants to invest, make money, and get out. If an entrepreneur thinks that way, I’m not sure they are being true to their idea. But they do, of course, need to deliver a return. An entrepreneurs role is greater than getting an exit. Be honest to your overall vision and purpose, but don’t take on different roles after every single meeting that you go to.
#12:13: I don’t think about exits as much as convention wisdom says you should. If you build a good business with a profitable model, then the exits will come. To me an exit is a side effect of a good business, not the other way around.
#12:13:社会的な通弁が立ち去るべきだと言うほど私は立ち去ることを考えることはない。利益性のある実実体をもって良好なビジネスを築き上げたのであれば、結末はそのうち来るであろう。私にとっての終わりは、良好なビジネスの副作用のようなもので、それは逆では決してないのだ。
#12:13:世間一般の考え方が、あなたに何かをしなければならないと言わないのと同様に、私はできるだけ出口について考えてはいません。あなたが収益性の高いビジネスモデルでいいビジネスを構築すれば、出口はいつかきます。私にとっては出口というのは副次的な効果で会って、逆なのです。
#12:12: I think even now VCs in Asia don’t give high valuations. In the absense of a fair VC-based ecosystem, strategic investors are [a good option]. There are a lot of pitfalls if you get a strategic investor though, if you don’t manage the contract carefully. We at Affle did not give any board seats to strategic investors. We have a very credible board. We really raised the bar and managed it really tightly, going the strategic investors way. I’m not saying you shouldn’t go the VC way, but there are fewer startups qualified for funding, and more VCs out there — so the odds are in favor of the entrepreneur. So just make sure you get a fair valuation. You are at [worst] equals, if not in a commanding position.
フェアなVCベースの生態系なしの状況下では、戦略的投資家というのは[良いオプション]です。
もしあなたが慎重に内容を吟味していない場合で戦略的投資家を得る場合は、落とし穴がたくさんあります。
Affleでは戦略的投資家への取締役会の席を与えなかった。
我々は非常に信頼性の高い取締役会を持っています。
私たちはかなり基準を上げて、本当にしっかりとそれを管理し、戦略的な投資家という選択を選ぶ。
私はあなたがVCを頼るべきではないと言っていないが、アジアのVCが投資する為に求めるものを満たすスタートアップはあまりないし、外には沢山のVCもいる。- その勝算は起業家をある。
だからあなたは公正な評価を得ることを確実にしてください。遠くまで見渡せる位置にいないと、あなたは[最悪]の価値を得ることとなる。
#12:07: Microsoft came in and invested at end of 2008. You remember the Lehman crash at that time, everyone was cautious then. We closed the deal around December at 2008. We did that deal with Redmond, and it was quite a big deal. Bill Gates was replaced by Ray Ozzie, and this went all the way up to the top. To speak with him was a pretty big meeting for us. Times of India was one of the first investors we got back in 2007, they are a media company in India.
#12:04: I’ve always believed that there is lots of money around, but there are few few good entrepreneurs to take it. I’ve always believed that money is not the constraint.
#12:04:大金はいつもある、と私はそう常に信じてきた。しかしその大金を手にとる優良な実業家は数少ない。私は、お金には制約がないといつもそう信じてきた。
#午前12時04:私は常に周りにたくさんのお金があることを信じていますが、それを取る良い起業家がいません。私はいつもお金が制約ではないことを信じていました。
#12:04: I’ve always believed that there is lots of money around, but there are few few good entrepreneurs to take it. I’ve always believed that money is not the constraint.
#12:01: RE D2C, (D2 means a joint venture between Docomo, Dentsu, one of the largest carriers and one of largest ad agencies). I met the CEO at a conference in China, and we found we had a common vision.
#12:00: Five years into doing Affle, I would still say it is a startup.
#12:00: If you look at startups in Singapore, you’ll find many foreign scholars trying to do things here.
#12:01:RE D2C(D2は、大手キャリア企業の1社であるDocomoと大手広告企業の1社である電通の2社の合併事業を意味する)。私は中国のコンフェレンスでCEOとの会談のチャンスがあり、我々には共通の将来像があることを発見した。
#12:00:Affleを始めてから5年だが、この会社はいまだスタートアップ企業だと言える。
#12:00:シンガポールのスタートアップ企業を見てみると、多くの外国からの奨学生が当地で起業しようと目論んでいることが分かる。
#12:01:RE D2C、(D2とは、最大規模の通信会社と最大規模の広告代理店、ドコモと電通との合弁会社を指します)。私は中国での会議で最高経営責任者(CEO)と出会い、私たちは共通のビジョンを持っていることに気づきました。
#:12:00 Affleで働き5年、私はまだスタートアップであると言うでしょう。
#12:00:あなたがシンガポールでのスタートアップを見れば、あなたは多くの外国の学者がここでなにかをやろうとして見つけることができます。