翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/02/08 21:54:07

teruriyamawaki
teruriyamawaki 57 フリーランス翻訳/通訳 *英語→日本語 *インドネシア語→日本語 ...
英語

#12:16: How committed to you to your own venture? How much money have you put in. If you’re a student and its $5000, that’s commitment. But if you have a full time job, and [the venture is secondary], then that’s not commitment. Finding strategic investment is not difficult. If you can find justification to do a project with you or back it up with investment, but please do avoid the pitfalls of giving over control. Negotiate higher valuations, don’t give over board seats and you should be fine.

日本語

#12:16: ベンチャーににどれだけの力を注げばよいか?どれだけの資金をつぎ込めばよいか。もしあなたが学生で5000ドルをつぎ込むとしたら、それは大きな投資である。しかし、もしあなたが会社員(ベンチャーが副業であるの)なら、それは大きな投資ではない。戦略的な投資を見極めることは難しいことではない。そのプロジェクトを遂行する理由や投資する理由が見つけられるのであれば良いが、自分でコントロールできないほどの危険は避けなさい。そして、さらに高い価値を求め交渉し、自分の立場を譲らないことでうまくいくはずだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません