Tourmaline (tourmaline) Received Reviews

ID Verified
Over 7 years ago Female
Singapore
Japanese (Native) English
technology Law Science

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

keiichi-na rated this translation result as ★★★ English → Japanese
26 Jul 2022 at 14:12
ligia rated this translation result as English → Japanese
15 Feb 2019 at 23:03
Comment
原文が解釈できていない個所が多いです。日本語の文としても意味が通っていません。まずは、逐語訳が間違いなくできることを目指すといいのではないでしょうか。
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
02 Oct 2018 at 18:33
Comment
うまく訳されています
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
25 Sep 2018 at 21:18
planckdive rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
25 May 2018 at 09:00
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
23 May 2018 at 21:58
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
20 May 2018 at 21:56
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
15 Mar 2018 at 08:07
Comment
Great!
higaa rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
16 Mar 2018 at 11:17
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
10 Aug 2017 at 16:09
planckdive rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
22 Jun 2017 at 16:03
Comment
大変いいと思います。
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
18 Aug 2017 at 18:00
Comment
うまく訳されています
planckdive rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
26 May 2017 at 13:46
Comment
大変いいと思います。
mars16 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
05 Apr 2017 at 19:26
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
20 May 2015 at 00:01
yxn667 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
13 May 2015 at 00:59
Comment
great
[deleted user] rated this translation result as ★★ Japanese → English
11 May 2015 at 10:26
yxn667 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
10 May 2015 at 22:15
yxn667 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
11 May 2015 at 16:17
Comment
great
yxn667 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
11 May 2015 at 16:19
ailing-mana rated this translation result as ★★★ English → Japanese
11 May 2015 at 16:04
Comment
ですます体なら、全ての文をですます体に統一する方が読みやすいです。英語表記は残して、(  )で日本語表記するなどした方が、実際に操作するであろう依頼者様にはわかりやすいと思います。
acdcasic rated this translation result as ★★★ English → Japanese
11 May 2015 at 15:31
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
13 May 2015 at 17:24
Comment
とてもいいです。
nearlynative rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
12 May 2015 at 11:08
nearlynative rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
12 May 2015 at 10:57