Notice of Conyac Termination

Tearz (tearz) Translations

4.9 232 reviews
ID Verified
Over 10 years ago Female
Japan
English (Native) Japanese French Spanish(Latin America)
Science Medical Law Culture IT technology
84 hours / week
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
tearz English → Japanese
Original Text

You have not responded to our attempts to collect on your past due account on unit # ***. Therefore, we have exercised our rights under the terms of the contract and have sold your goods to satisfy your delinquent account.

The amount received for the sale of your goods was $***.**.

We have applied this amount against your outstanding balance, leaving a deficiency of $***.** due and payable to us immediately.

We have applied the proceeds from the sale against your account. There is an overage of $0.00. You can make arrangements to receive this overage by contacting the Storage Manager at the address above.

Please contact the Storage Manager if you have any questions regarding the disposition of your goods.

Translation

#***のユニットの未決済分の回収に関する回答をまだ頂いておりません。その為契約規約の権利を行使しお客様の滞納口座を解消すべくお客様の商品を売却いたしました。

商品売却による受領金額は$***です。

この金額を未決済残高に充当しましたので残金$***を直ちにお支払いください。

お客さまの口座に対する販売収益も充当いたしました。超過分は$0.00です。上記住所の保管管理者へ連絡を取って頂くとこちらの超過分受領の手続きが可能です。

商品廃棄に関するご質問等ございましたら保管管理者へご連絡頂けますようお願いいたします。

tearz English → Japanese
Original Text

Comfort mode
Off mode
A bit warm
A bit cold
Comfy
Add to Siri
Set Comfort Mode in <device>
Turn off AC in Bedroom
It's A Bit Warm in Kitchen
It's A Bit Cold in Living Room
Feel Comfy in Office
Ambi will keep you comfy
Save energy
Ambi will learn your preference
Ambi will take care of you
Ambi will keep you happy
You can say something like...
Rise and shine
Doze off
Sweaty Dory
Frosty snowman
Fluffy
After you record your personalized phrase, Siri can use it to tell Ambi Climate to run this shortcut.
OK. Sent.
AC in <device> is set to Comfort Mode.
AC in <device> is turned off.
Ambi will act on that.
Ambi is working on that.
I'm glad Ambi is keeping you comfy.
Show location, device name, room temperature & room humidity

Translation

らくらくモード
オフモード
すこしあたたかい
少し冷たい
快適
Siriに追加する
今フォーとモードにセット<デバイス>
寝室の電源を切る
キッチンはちょっと暖かい
リビングが著と寒い
オフィスが快適
Ambiで快適
省エネ
Ambiがあなたのお好みを記憶します
Ambiがあなたをケアします。
Ambiがあなたをハッピーにします。
こんな風に言ってみてください。。。
起こして輝く
眠る
汗かきドリー
フロストスノーマン
ふわふわ
あなたの個人設定フェーズを記録したら、Siriがこのショートカットを起動するためにAmbi Climateにたいしそれを使用することが可能です。
OK 送信済み
<デバイス>の電源が快適モードにセットされます。
<デバイス>の電源をオフにします。
Ambiがそれを行います
Ambiga今それをやっています
Ambiがあなたを快適にしてくれてうれしいです。
ロケーション、デバイス名、室温と部屋の湿度を表示する

tearz English → Japanese
Original Text

Hello, the parcel can not be delivered in Japan but in the United States. Important, you must confirm that you confirm that you will certainly have "import taxes" to pay at the reception concerning the regulation of imports of products and customs in the USA (of Europe), but we do not know not the total amount, check with your local customs department. The product is adapted to the French and international market and has a French adapter 220V Plug & AC, compatible with international sockets, we will provide an adapter compatible with the standards of your country. Its warranty may not be valid in the United States. In case of any problem with the equipment, you must return it to us at your expense.

Translation

こんにちは、小包は日本へ配送できませんがアメリカなら対応可能です。
重要なのは、商品輸入に関する規定に絡み商品受領時にあなたが「輸入税」を米国(またはヨーロッパの)税関に必ず支払うという事を確実にしていただきたいのですが、合計金額がこちらでは分からないため地元税関で確認をお願いします。商品はフランスと国際市場に適応しておりフランスのアダプター200ボルトのプラグと電源がついています。国際的なソケットとの互換性もあります。お客様の国の標準と互換性のあるアダプターもおつけします。米国では保証書が有効でない場合もあります。何か商品に問題があれば有料にはなりますがいつでもご返送いただけます。