[Translation from English to Japanese ] The attached deposit form is to be used for remitting your deposit. We enco...

This requests contains 595 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , macsugita , steveforest ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by soundlike at 20 Mar 2019 at 22:12 2161 views
Time left: Finished

The attached deposit form is to be used for remitting your deposit. We encourage you to do this well in advance of the auction. You will have 5 business days to settle your invoice in cleared funds or your deposit will be put towards you invoice. Bonhams will NOT be able to accommodate first-time bidders within 48 hours of the sale. In addition to the deposit, the following documents are required by Bonhams to register for the auction:

Copies of documents that verify your name, address, and photographic identification:
· a valid driver's license, passport or national identity card,

macsugita
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 20 Mar 2019 at 22:31
添付した保証金のフォームは、あなたの保証金を送金するために使われます。オークションをする前に、あなたがこれをすることを私たちは推奨します。支払いの請求が基金に戻るまでに5営業日かかります、もしくは、あなたの保証金は、あなたのインボイスに向かいます。
Bonhamsは、セールの48時間以内の最初の落札者を、受け付けることはできません。保証金に加え、オークションに登録するために下記の書類をBonhamsは求めています:

あなたの名前、住所、写真による確認ができる書類のコピー:有効期限内の運転免許証、パスポートまたは
国籍を示すカード
★★★★☆ 4.0/1
steveforest
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 20 Mar 2019 at 22:16
添付のデポジットフォームは送金の際に使うものです。これを実行する場合はオークションに熟知している方が行う様にするのが望ましいです。全てが反映されるまでに5営業日掛かるでしょう。Bonhamsについては初めて落札する人は48時間以内についてはできませんのでご注意ください。デポジットについてですが、Bonhamsについて次のドキュメントがオークションには必要になります。
氏名、住所、ID写真、有効な運転免許証、パスポート、国家IDカードなど。
★★★★☆ 4.0/1
tearz
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 20 Mar 2019 at 22:18
添付の入金用紙はお客様の送金用です。オークション前に準備頂く事をお勧めします。5営業日以内にご請求内容の決済を頂くかお客様の入金が請求に充当されます。Bonhamsは販売48時間以内に初回の入札に対応策をすることができません。入金の他に下記書類がオークションへの登録用にBonhamsから要求されています。

お客様のお名前、住所、身分証明用写真、
有効な運転免許証、パスポートあるいは国が発行する身分証明用カード

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime