Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Tearz (tearz) Translations

4.9 232 reviews
ID Verified
Over 10 years ago Female
Japan
English (Native) Japanese French Spanish(Latin America)
Science Medical Law Culture IT technology
84 hours / week
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
tearz English → Japanese
Original Text

This means they are guaranteed not to change in a way that would break existing users of the file. However, the right to add additional elements and attributes to the markup is reserved for possible future additions to the file. For this reason, clients that read the description file contents should tolerate unknown elements and attributes.

Clients that modify, delete, or replace the project description file do so at their own risk. Projects with invalid or missing description files will not be generally usable. If a project with an invalid description file is discovered on workspace startup, the project is closed, and it will not be possible to open it until the project description file has been repaired.

Translation

これが意味するところは、従来のユーザー用ファイルを壊してしまうような変更はしないと保証しているということです。しかしながら、追加項目や特性を値上げに組み込む権利は今後のファイルへの追加分として保護されます。この理由により記述ファイルの内容に目を通したクライアントは未知なる項目や特性に対する耐性を持つことができるようになります。

プロジェクト記述ファイルの修正、削除、及び交換を行うクライアントは、上述の対応を自らの危険が迫った際に実施します。無効あるいは不十分な記述ファイルのプロジェクトは一般的に使用されることはありません。もしプロジェクトに無効な記述ファイルが含まれる場合は、ワークスペース上のスタートアップで検知され、そのプロジェクトが閉じられます。プロジェクト記述ファイルが修復されるまで、それが開かれることはありません。

tearz English → Japanese ★★☆☆☆ 2.0
Original Text

buildSpec - the ordered list of build commands for this project. Corresponds to IProjectDescription.getBuildSpec().
buildCommand - a single build commands for this project. Corresponds to org.eclipse.core.resources.ICommand.
name - the symbolic name of an incremental project builder. Corresponds to ICommand.getBuilderName().
arguments - optional arguments that may be passed to the project builder. Corresponds to ICommand.getArguments().
dictionary - a list of <key, value> pairs in the argument list. Analagous to java.util.Map.

natures - the names of the natures that are on this project. Corresponds to IProjectDescription.getNatureIds().
nature - the name of a single natures on this project.

Translation

buildSpec-このプロジェクトのために構築されたコマンドの配置リストです。IProjectDescription.getBuildSpec()に相当します。
buildCommand- このプロジェクト用に単体で構築されたコマンドです。org.eclipse.core.resources.ICommandに相当します。
name- 追加するプロジェクトビルダーのシンボル名称です。ICommand.getBuilderName()に相当します。
arguments-プロジェクトビルダーに通過させることが可能な任意の議論です。ICommand.getArguments()に相当します。
dictionary- arguement list に含まれる<key, value>というペアの一覧です。java.util.Mapに類似しています。

natures-このプロジェクト上の本質の名称です。IProjectDescription.getNatureIds()に相当します。
nature- このプロジェクト上の単体の本質名称です。

tearz English → Japanese ★★★☆☆ 3.0
Original Text

linkedResources - the list of linked resources for this project.
link - the definition of a single linked resource.
name - the project-relative path of the linked resource as it appears in the workspace.
type - the resource type. Value values are: "1" for a file, or "2" for a folder.
location - the local file system path of the target of the linked resource. Either an absolute path, or a relative path whose first segment is the name of a workspace path variable.
locationURI - if the file is not in the local file system, this attribute contains the absolute URI of the resource in some backing file system.

Translation

linkedResources - このプロジェクト用のリンク済みリソースリスト
link - 単体でリンクされたリソースの定義
name - ワークスペースに表示するためのリンクされたリソースのプロジェクト関連パス
type - リソースのタイプ。その値は、ファイルに対しては「1」、フォルダに対しては「2」となる。
location - リンクされたリソースのターゲットのローカルファイルシステムパス。最初のセグメントがワークスペースパス変数である絶対パス、あるいは関連パスをさす。
locationURI - ファイルがローカルファイルシステムにない場合、この特性にはいくつかのバックアップファイルシステムにあるリソースの絶対URIが含まれる。