smbsan — Received Reviews
ID Verified
About 11 years ago
Male
30s
Belgium
Dutch (Native)
English
Japanese
French
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
09 Jan 2014 at 17:23
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
23 Dec 2013 at 10:45
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
22 Dec 2013 at 20:57
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
22 Dec 2013 at 13:28
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
22 Dec 2013 at 13:01
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
21 Dec 2013 at 09:38
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → French
18 Dec 2013 at 04:48
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
17 Dec 2013 at 14:11
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
17 Dec 2013 at 12:41
|
|
Comment good |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → French
18 Jan 2014 at 01:56
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
16 Dec 2013 at 09:55
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
14 Dec 2013 at 12:35
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → French
16 Dec 2013 at 20:13
|
|
Comment いくつかの動詞が不適切です。 例えば confirmé des dommages , ここはconstater のほうが正しいでしょう。他にもinspecter , arranger など こういう場合には使いません。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
10 Nov 2013 at 16:36
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
06 Nov 2013 at 10:39
|
|
Comment Good and easy to understand. |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
06 Nov 2013 at 06:30
|
|
rated this translation result as ★★★★
French → Japanese
21 Dec 2013 at 01:07
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
16 Oct 2013 at 01:50
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
10 Oct 2013 at 07:50
|
|
Comment 「調整余裕が一杯」というのは、「余裕がない」という意味です。(日本語はややこしいね?)「限界一杯(to the limit)まで、すでに調整してしまっているので、もうこれ以上調整できないよ」という意味です。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
21 Dec 2013 at 01:00
|
|
original |
corrected |
rated this translation result as ★
English → Japanese
10 Oct 2013 at 09:46
|
|
Comment 意味が分かりません。 |