Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 2 Reviews / 10 Oct 2013 at 06:57

smbsan
smbsan 50 Hello, I have studied Japanese for y...
English

Hi, can you shipping w/ as "gift" and $40 in custom declaration?

Japanese

こんにちは、
税関申告で$40と贈り物として送ってくださいませんか。

Reviews ( 2 )

[deleted user] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
[deleted user] rated this translation result as 10 Oct 2013 at 09:46

意味が分かりません。

smbsan smbsan 11 Oct 2013 at 02:22

はい、分かりました。でも、その英語のテキストは意味があまりないんです。ちょっと分かりにくいです。
これを翻訳しないほうがよかったですね・・・ 
レビューありがとうございました・・・

[deleted user] [deleted user] 11 Oct 2013 at 09:39

コメントで大変失礼致しました。
ここで問題になっているのは、翻訳された日本語の文章さえ間違っていることです。
もう少し詳しく言わせていただきますと、主語・動詞・目的語が全然一致していません。
オリジナルテキスト(英文)自体がめちゃくちゃであることは確かに事実ですが、このような場合でもターゲットテキストである日本語の文章は正しくなければならないと思い(意味は別として)、残念ながら低い点数をつけさせていただきました。

smbsan smbsan 11 Oct 2013 at 10:34

はい、分かりました。どうもすみませんでした。私はこのサイトに新しいんです。丁寧に教えてくれて、ありがとうございました。

Add Comment
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★ 21 Dec 2013 at 01:00

original
こんにちは、
税関申告で$40と贈り物として送ってくださいませんか。

corrected
こんにちは、
税関申告で$40と記載して、贈り物として送ってくださいませんか。

Add Comment