s. a. (satoko_awazu) Received Reviews

4.9 6 reviews
ID Verified
Over 8 years ago Female
Japan
Japanese (Native) English Norwegian
Science Culture
Contact Freelancer

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
12 Dec 2017 at 10:22
Comment
きちんと訳されていると思います
ishiotoko rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
28 Feb 2016 at 17:56
marukome rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
21 Feb 2016 at 00:31
riku87 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
22 Jan 2016 at 19:47
Comment
no problem.
cielo_translation rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
13 Jan 2016 at 18:07
cielo_translation rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
06 Jan 2016 at 12:07
Comment
良いと思います。
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
31 Dec 2015 at 00:42
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★ English → Japanese
30 Dec 2015 at 22:38
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
30 Dec 2015 at 14:30
Comment
的確に訳されています
hirokiskt rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
25 Dec 2015 at 09:29
Comment
丁寧に訳されていると思います。少し意訳を入れても良いかと思われます。
transcontinents rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
15 Dec 2015 at 11:36
Comment
大変良いと思います。
sammyt rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
16 Dec 2015 at 10:29
Comment
先に越されましたがとても素敵な翻訳です。
tourmaline rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
11 Dec 2015 at 10:49
Comment
完璧な訳です。
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
10 Dec 2015 at 13:14
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
05 Dec 2015 at 22:46
umifukuro rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
11 Dec 2015 at 13:19
umifukuro rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
11 Dec 2015 at 12:51
Comment
分かりやすく正確だと思います。
ishiotoko rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
09 Dec 2015 at 17:30
Comment
読みやすく、優れた訳だと思います。
trsvaski rated this translation result as ★★★ English → Japanese
08 Dec 2015 at 11:03
Comment
「18-34 crowdやMillennials」と「年配の買物客」について、訳の再検討が必要かと思います。
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
05 Dec 2015 at 10:07
Comment
カジュアルにうまく訳されていると思います
cielo_translation rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
09 Dec 2015 at 17:42
cielo_translation rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
04 Dec 2015 at 16:16
tourmaline rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
10 Dec 2015 at 16:16
Comment
完璧な訳です。
fuwafuwasan rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
03 Dec 2015 at 15:00
Comment
完璧だと思います!
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
03 Dec 2015 at 14:57