Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 54 / 1 Review / 02 Dec 2015 at 11:43
[deleted user]
54
A freelance translator/interpreter of...
English
50% of adults shop on smartphones while browsing a store
Half of all adult shoppers conduct product research on mobile devices while shopping in physical stores, according to the results of a new study by the Interactive Advertising Bureau (IAB).
The practice is called “showrooming,” and it’s especially popular among younger consumers. The IAB defines showrooming as “comparing prices on a mobile device while in a retail store before purchasing.”
Japanese
成人の50%は店舗でチェックしながらスマートフォンで買う
Interactive Advertising Bureau (IAB)の最新の研究成果によると、買物をする成人の半数は、実店舗を見まわりながら携帯端末で製品についての情報を調べていることがわかった。
こうした習慣は「ショールーミング」と呼ばれ、とりわけ若い世代の消費者において顕著である。IABはショールーミングを「販売店での購入前に、携帯端末上で価格比較をすること」と定義づけている。
Reviews ( 1 )
ishiotoko rated this translation result as ★★★★★
09 Dec 2015 at 17:30
読みやすく、優れた訳だと思います。
Additional info:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/11/30/50-of-adults-shop-on-smartphones-while-browsing-a-store/
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/11/30/50-of-adults-shop-on-smartphones-while-browsing-a-store/