Notice of Conyac Termination

ラース (junti) Translations

ID Verified
Over 12 years ago Male 30s
Germany
German (Native) Japanese
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
junti Japanese → German
Original Text

現在我々は二度とミスが起こらない様に、リスト管理者を2人に増やして
ダブルのリストチェックを行っています。
この為、今後は上記のミスは起きないと断言できます。
我々は現在、顧客の信頼回復に向けて、良品の販売をしています。
出荷期日も守り出荷しています。

私は今回amazon関係者の方々と、顧客に迷惑をかけてしまいました。
ほんとに申し訳ない事をしたと反省しています。

私達はまだまだ販売を続けていきたいと思っています。
どうか、販売停止を解除して、再販売の権限を与えてもらえないでしょうか?

Translation

Derzeit haben wir zwei weitere Listenverwalter eingestellt und führen doppelte Checks der Liste durch, um erneute Fehler zu vermeiden.
Deshalb können wir versprechen, dass die oben beschriebenen Fehler nicht erneut vorkommen werden.
Wir sind dabei das Vertrauen der Kunden zurückzugewinnen und verkaufen ausschließlich Ware von hoher Qualität.
Auch werden wir die Versandfrist einhalten und rechtzeitig die Ware verschicken.

Es tut mir aufrichtig Leid, dass ich sowohl den Mitarbeitern von Amazon als auch den Kunden Umstände bereitet habe. Ich sorge dafür, dass es nicht wieder vorkommt.

Wir möchten gerne den Verkauf unserer Waren fortsetzen.
Ist es irgendwie möglich, dass Sie den Verkaufshalt aufheben und es uns erneut ermöglichen unsere Waren zu verkaufen?

junti Japanese → German ★★★☆☆ 3.0
Original Text

沢山アニメの物が有り花咲くいろはが好きな事がわかりあなたに
持っていて欲しいからあなたにプレゼントしました
映画館で公開初日に特別に枚数限定の物を手に入れた物です。
まだXXXははじめたばかりです
なかなかうまくはいかないものです
あなたに教えてもらった進撃の巨人の物を出したら
まねをされてしまいました
他の物もほとんど真似をされて安く出されてしまっています
日本人は人の真似をするのが得意ですのでしょうがないですが
新しく出てきて少し販売が伸びてくるといやがらせをして
やめさせようとしてきます

Translation

Da sie viel Anime-Merchandise haben und ich gemerkt habe, dass Sie Hanasakuiroha mögen habe ich Ihnen als Geschenk etwas geschickt, von dem ich wollte, dass Sie es haben.
Das Geschenk ist limitiert und ich habe es zur Premiere des Films im Kino erhalten.
XXX hat gerade erst begonnen.
Im Moment ist es noch ziemlich schwierig.
Als ich die Waren von Shingeki no Kyojin, welche Sie mir empfohlen habe zum Verkauf gestellt hatte gab es viele Leute, die dies nachgemacht haben.
Auch die meisten anderen Dinge werden mir nachgemacht und zu günstigeren Preisen verkauft.
Japaner sind leider sehr gut im Nachmachen, weshalb man da wohl nichts machen kann.
Wenn ich allerdings wieder ein bisschen mehr Verkäufe habe, dann werde ich die Nachahmer etwas ärgern und dazu bringen aufzuhören.