Notice of Conyac Termination

Japan31 (japan31) Translations

5.0 22 reviews
ID Verified
Over 7 years ago Female 40s
United States
Japanese (Native) English
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
japan31 English → Japanese ★★★★★ 5.0
Original Text


The address I specified at the time of my order( Arao ) is different from the address on the system(Tabata ). I am not aware of this change at all. When did this address changed? It looks that the address changed about 4 time in past year either names(either Arao or Tabata) or numbers. Telephone number also changed. I am not too comfortable about changes so often. So the question is what you are going to do with my order that went the old address. Could you please find out where it went and how you can recover it somehow? Please let me know whenever you find the status of the items.
Just make sure for the next time, please tell me is the address below is the correct address.

Translation

注文時に指定した住所(Arao)とシステム上の住所(Tabata)は異なります。 この変更について私は全く知りませんでした。 この住所はいつ変更されましたか? 昨年のうちに4回ほど、名前(AraoやTabataのいずれか)や数字が変更されているようです。 電話番号も変更しています。 このように頻繁に変更されていることについて不安に思います。問題はあなたの古い住所に行ってしまった私のオーダーをどうするかです。 どこに行ったのか、どうにかして見つけだしてもらえますか。商品がどこにあるか分かったらご連絡ください。
次回からは下記の住所が正しいか確認するようにしてください。