honeylemon (honeylemon003) — Written Reviews
ID Verified
About 11 years ago
New Zealand
Japanese (Native)
English
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
25 Jul 2013 at 17:24
|
|
25 Jul 2013 at 15:18
|
|
Comment 良い翻訳だと思います。 |
25 Jul 2013 at 17:29
|
|
Comment 良い翻訳だと思います。お手本にしたいと思います。 |
25 Jul 2013 at 17:30
|
|
Comment 簡潔でいい翻訳だと思います。 |
27 Jun 2013 at 17:04
|
|
27 Jun 2013 at 17:06
|
|
Comment 良い翻訳だと思います、お手本にさせていただきます。 |
27 Jun 2013 at 13:31
|
|
Comment 分かりやすくて良い翻訳だと思います。 |
27 Jun 2013 at 16:18
|
|
27 Jun 2013 at 17:08
|
|
22 Jun 2013 at 14:21
|
|
16 Jun 2013 at 15:34
|
|
Comment 良い翻訳だと思います。 |
15 Jun 2013 at 12:41
|
|
14 Jun 2013 at 12:35
|
|
Comment 良い翻訳だと思います。 |
14 Jun 2013 at 13:16
|
|
14 Jun 2013 at 08:16
|
|
14 Jun 2013 at 08:18
|
|
Comment よい翻訳だと思います。 |
14 Jun 2013 at 08:22
|
|
Comment お手本にしたい、よい翻訳だと思います。 |
14 Jun 2013 at 13:07
|
|
12 Jun 2013 at 17:41
|
|
Comment 送り先の名前、マサキは、マサアキの方がより正確かと思います。 |
12 Jun 2013 at 14:22
|
|
Comment 良い翻訳だと思います。 |
12 Jun 2013 at 13:28
|
|
Comment とても分かりやすくて、よい翻訳だと思います。 |
12 Jun 2013 at 13:30
|
|
Comment とても良い翻訳だと思います。 |
11 Jun 2013 at 14:13
|
|
Comment 大変良い翻訳だと思います。 |
06 Jun 2013 at 06:40
|
|
Comment 良い翻訳だと思います。 |
06 Jun 2013 at 06:36
|
|