Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 14 Jun 2013 at 04:34

ryohashimoto
ryohashimoto 52 Hello, I'm living in Shibuya, Tokyo.
English

You would like to add the luke to your remaining order correct?
I will get this ready and send a Paypal request!

Also The disscount that I had given is the 4 qty price for the luke.
We don't offer that with the Luke sabers but for this I can make an exception.
This will be a savings of $100.00
I will get this ready as soon as I hear back.

Japanese

本当にルークを残りの注文に追加してもよろしいですか?
私たちは商品のご用意ができており、Paypalリクエストを送信します。

ディスカウントはルークに対しては4つ分です。
ルークの剣(ライトセーバー)に対してディスカウントは提供しておりませんが、例外扱いとすることができます。
これは100.00ドルの割引になります。
ご返答がありましたらすぐにご用意いたします。

Reviews ( 1 )

honeylemon003 60 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
honeylemon003 rated this translation result as ★★★★ 14 Jun 2013 at 08:16

original
本当にルークを残りの注文に追加してもよろしいですか?
私たちは商品のご用意ができており、Paypalリクエストを送信します。

ディスカウントはルークに対しては4つ分です。
ルークの剣(ライトバー)に対してディスカウントは提供しておりませんが、例外扱いとすることができます。
これは100.00ドルの割引になります。
ご返答がありましたらすぐにご用意いたします。

corrected
本当にルークを現在の注文に追加してもよろしいですか?
私たちは商品のご用意ができ次第、Paypalリクエストを送信します。

(I will get this ready となっているので、未来形で訳した方がよいかと思います。)

ディスカウントはルーク4つ分です。
ルークの剣(ライトベル)に対してディスカウントは提供しておりませんが、例外扱いとすることができます。
これは100.00ドルの割引になります。
ご返答がありましたらすぐにご用意いたします。

分かりやすい翻訳だと思います。

Add Comment