Padome (fish2514) — Received Reviews
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
23 Sep 2018 at 07:55
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
03 Oct 2018 at 22:27
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
30 Jul 2018 at 20:57
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
10 Jul 2018 at 23:48
|
|
Comment 上手く訳されていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
11 Aug 2018 at 12:46
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
18 Oct 2018 at 09:49
|
|
Comment Good! |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
30 Nov 2018 at 14:40
|
|
Comment 大変いいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
30 Jun 2018 at 13:01
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
14 Jun 2018 at 17:34
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
14 Jun 2018 at 17:28
|
|
Comment Great! |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
12 Jun 2018 at 21:05
|
|
Comment スムーズにうまく訳されています |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
12 Jun 2018 at 22:15
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
01 Jun 2018 at 15:57
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
31 May 2018 at 21:33
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
31 May 2018 at 17:08
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
24 May 2018 at 21:59
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
16 May 2018 at 12:32
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
16 May 2018 at 12:33
|
|
Comment Great! |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
13 Apr 2018 at 00:05
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
06 Apr 2018 at 12:18
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
06 Apr 2018 at 12:18
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
04 Apr 2018 at 11:25
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
06 Apr 2018 at 12:47
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
14 Mar 2018 at 22:46
|
|
Comment 概ね正確な訳ですが、細かい点で修正が必要です。 as the euro's official introduction in 2002 approachesを「2002年のユーロの公式な紹介として」と訳されましたが、introductionは紹介ではなく、この場合導入です... |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
13 Mar 2018 at 14:36
|
|
Comment 十分意味の通じる訳です。drop offという本文に2回出てくる表現ですが、依頼者の「備考」からしても、犬をホテルに「預ける」ことと推測するのが自然でしょう。 |