Notice of Conyac Termination

chiakipenguin Translations

ID Unverified
Over 13 years ago
東京都
Japanese (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
chiakipenguin English → Japanese
Original Text

This auction is for outstanding FIND Hamilton 4992B, 22 jewels Navigation Master pocket watch in a original Hamilton box and matching paper. Also this watch is housed in a original and very rare silver case. This movement is in great working condition. Serial number is 4C41733, dates this watch to 1942-43. This movements looks great, it is sharp and very clean. Dial is in excellent condition as well. Case is original with no dings or dents. We are not sure if this watch ever been used. It looks spectacular. This is a very rare find in a complete form. Do not miss your chance. This auction is offered with no reserve and penny opening bid. No shipping and insurance charges to buyer. We will pay for them.

Translation

このオークションは、とびきりの掘り出し物であるハミルトンの4992Bのためのものです。22点の宝石がはめられたナビゲーション・マスター懐中時計で、オリジナルのハミルトンの箱とそれにふさわしい紙に入れられています。またこの時計は、オリジナルの非常に珍しい銀製のケースに入っています。このムーブメントの駆動コンディションは非常に良好です。シリアル番号は4C41733で(製造は)1942-43年に遡ります。このムーブメントは見たところ素晴らしく、シャープでとてもきれいです。ダイヤルも非常に素晴らしいコンディションです。ケースはオリジナルで凹みやくぼみはありません。この時計がこれまで使われたことがあるかどうか私たちにもわかりません。目を見張る品です。これが完全な形で見つかるというのは、非常な掘り出し物です。この機会をどうかお見逃しなく。このオークションは、予約も少額オープニングビッドも不要です。送料も保険料もご購入者の負担ではなく、私どもが負担いたします。

chiakipenguin English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

Good to hear from you, i just sold another lot of things to Japan today, Tokyo.
A good concept for a cafe, is also that the customers could buy the furniture,chairs/tables and decorative items within the cafe, thats an idea that i've had in mind for a cafe in ○○. How-ever for now i'm just working with the objects on ebay. Its not a bad idea to build up good online sales before you start a shop, as then you will have a better feel for a business. i have just moved all my items into a warehouse, from my flat. Was a big job to renovate the space, yet it looks.We can work out some sort of arrangement, yet for now, it seems your really busy.

Translation

ご連絡ありがとう。今日ちょうど東京にまた多くの商品を販売したところです。
カフェの良い点といえば、カフェにいる間にお客様は家具や椅子、テーブルや装飾品などを買うことができることで、これはxxでのカフェのために私が考えていたことです。しかし今は私は eBay で商品に取り組んでいます。店を始める前に良好なオンライン販売をするのは悪いアイディアではないと思います。(オンライン販売をすればあなたも)事業についてより良い感覚を得られるでしょう。私は、自分のフラットから倉庫に全商品を移動したところです。場所をリフォームするのは大変でしたが。。私たちは何種類かの契約に着手できますが、今はあなたは本当に忙しそうですね。