Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I would like to make sure if the total price to Japan is product price $251.9...

This requests contains 149 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( nakazima , mura , chiakipenguin ) and was completed in 0 hours 42 minutes .

Requested by stinchi at 17 Jul 2011 at 12:51 1293 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

日本までの料金のトータルは、商品代金$251.90プラス送料$66.90で間違いないですか?
ペイパルから支払おうと思ったのですが、送料がアメリカ国内のものとなっており、手動で[ Update total ]しようとしたのですができませんでした。
日本までのトータルのインボイスを発行してもらえますか?

chiakipenguin
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Jul 2011 at 13:14
I would like to make sure if the total price to Japan is product price $251.90 plus shipping $66.90. I tried to pay it through PayPal, but the shipping cost shown there was USA domestic, and cannot update the total price manually as well. Could you invoice me again with the total cost including shipping charge to Japan?
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Jul 2011 at 13:19

The total charge for the item including shipment to Japan is $251.90 (item) plus carriage of $66.90. Is it right?
I tried to pay through PayPal, but shipment charge shown in the screen was for inside the U.S. I tried to manually“Update total ", but I couldn't.
So, could you please send me an invoice including shipping charge?
nakazima
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Jul 2011 at 13:32
A total cost of postage to japan is goods cost,$251.90 plus postage,66.90,is it right?
I would pay by paypal,but postage is only U.S.-internal,so I could not "Update total" by manually.
Please publish a total invoice to japan,will you?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime