Notice of Conyac Termination

chiakipenguin Translations

ID Unverified
Over 13 years ago
東京都
Japanese (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
chiakipenguin English → Japanese
Original Text

So how does it work? Think about it like this – you activate the app with a camera and focus it on a piece of paper that almost looks like a bar code or a pattern of squares. Almost magically little 3D characters appear on the screen, as if they are standing on top of the table.

MobileBus was started by John Lee. Lee originally worked at a leading Finnish publisher and developer of advanced 3D mobile game technologies called Fathammer. Although he later left Fathammer he is cooperating with them to use their technology. MobileBus is also the key distributor for Artoolworks in Korea, a leading commercial developer and licensor of tools and applications for AR.

Translation

そもそもどんな仕組みなのか。たとえばこんな具合だ-あなたはカメラでこのアプリケーションを有効化させ、バーコードか二次元コードのようなものが書いてある紙に焦点を合わせる。するとほとんど魔法のように小さな3Dのキャラクターが画面に現れ、それはまるでテーブルの上に立っているかのようだ。
モバイル・バスはジョン・リーが創業した。リーは元々、フィンランドでトップクラスの出版社であり先進的な3Dモバイルゲーム技術の開発会社であるFathammerという会社で働いていた。Fathammer は退職したが、彼らの技術を活用するなど今も協力関係は続いている。モバイル・バスは、また、Artoolworks の韓国における主要ディストリビュータであり、トップクラスの商業ベースの開発会社及びライセンサーとしてARアプリやツールのライセンサーを提供している。


chiakipenguin English → Japanese
Original Text

With Korea widely known for its strong manufacturing technology companies such as Samsung; Android is starting to dominate the market with 6.5 million phones versus 3 million i-Phones. This means a standard has to be developed for AR to flourish in the growing Android market. Another main challenge is people’s awareness of AR. John also thinks that carriers and device makers must support with marketing and technical efforts to drive user uptake of mobile AR.

3 Kingdoms will be officially released in a month and the company also has plans to rollout another 2 games in the next year. The target users are aged 10-25 years old.

Translation

韓国はサムスン等、強力な製造業で広く知られており、アンドロイドは300万台のiPhoneに対抗して650万台の携帯電話市場を席巻し始めている。これはつまり、成長するアンドロイド市場においてARが広く使われるには標準を作り上げる必要があるということだ。もう一つの大きなハードルは、ARに対する人々の認知だ。ジョンは、ユーザーが携帯ARを取り入れるように仕向けるには、携帯キャリアや端末メーカーがマーケティングや技術面での支援を行う必要があるとも考えている。
3 Kingdoms は一か月後に正式にリリースされる予定で、モバイル・バスは、来年さらに2つのゲームをリリースする計画だ。ターゲットユーザーは、10-25才。