[Translation from Japanese to English ] I have 2 questions about this products. 1. Is the adhesive used to this prod...

This requests contains 86 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( yasuo1745 , k_co , chiakipenguin ) and was completed in 0 hours 42 minutes .

Requested by [deleted user] at 18 Jul 2011 at 13:17 2077 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

この商品について質問です。1.接着剤は使用していますか?2.内部のボールは、表面がざらざら状になっていますが、使用中に肺の中に削りカスみたいなものが入る心配はありませんか?

chiakipenguin
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2011 at 13:27
I have 2 questions about this products. 1. Is the adhesive used to this product? 2. The ball inside seems to be scabrous, but is there any possibilities that some dust of the ball might come into the lung during the usage?
k_co
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2011 at 13:59
I have a question about this product. 1. Does this contain adhesive agent? 2.The ball inside has a rough surface, so is there a risk that I inhale shavings from the surface when I use it?
★★★★☆ 4.0/1
yasuo1745
Rating
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2011 at 13:55
I have some questions about this product. 1. Do you use glue in this product? 2. Although the surface of the internal ball feels rough, is there any possibility that something like shavings gets into the lungs?

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime