Alibaba makes another push into games with social gaming platform
Alibaba revealed today that it’s behind a new social gaming platform called KTplay, which has been in quiet beta for a few months. It’s currently running only in China, but it will later expand to gamers around the world.
Alibaba has teamed up with Yodo1, a Beijing-based mobile game publishing startup, to create KTplay (pictured above).
Alibabaは、本日、ここ数ヶ月間密かにテストされているKTplayと呼ばれる新しいソーシャルゲームプラットフォームを応援すると発表した。今のところ中国でしかプレイできないが、今後世界中のゲーマへと拡大していく予定である。
Alibabaは北京を拠点としているモバイルゲーム制作スタートアップのYodo1と協力してKTplay(上に絵がある)を作っている。
Alibabaは今日、KTplayという新しいソーシャルゲームプラットフォームに関与していることを明らかにした。これはこの数ヶ月間、静かにベータ版が運営されていた。現在は中国でしか利用できないが、将来は世界中のゲーマーに向けて展開されるだろう。
AlibabaはYodo1という北京を拠点とするモバイルゲームパブリッッシャーであるスタートアップと組んでKTplayを生み出した (上の画像)。
Spencer Liu, KTplay’s chief product officer, explains to Tech in Asia that it’s a way for game developers to “turn single-player games into a social experience.” Developers can add KTplay into their games, allowing them to engage users. For game fans, it gives a new social network devoted to games and gaming tricks and tips.
In its present form, KTplay has more features than Apple’s Game Center or Google Play Games, but it doesn’t include any ecommerce elements, despite the Alibaba connection. However, that could change. Alibaba representative Rachel Chan explains:
We are open to explore cooperation between KTplay and our other businesses including Alimama for advertising/marketing, cloud computing, and Alipay for payment services.
Alibaba has tinkered with games before, including distributing apps and games on its Taobao shopping marketplace. The company also invested US$120 million into US-based Kabam a few months ago.
私どもはKTplayとAlibabaのほかの事業との協力をはかっていきたいと思っています。広告/マーケティングやクラウド・コンピューティングではAlimamaと、支払いサービスにおいてはAlipayとなど、です。
以前のAlibabaはアプリやゲームをTaobao Marketplaceで配信することも含め、ゲーム分野であれこれ行なってきた。また、数ヵ月前、Alibabaはアメリカに拠点を置くKabamに対する1億2000万米ドルの投資を行なった。
KTplayその他の企業との提携を深めることについてはオープンな姿勢をとっています。これには、広告・マーケティングやクラウドコンピューティングでのAlimama、決済サービスでのAlipayも含まれます。
Alibabaは以前、アプリ配信やTaobaoショッピングマーケットプレイス上でのゲームなど、この分野に関わったことはある。同社は数か月前、1億2000万米ドルを米国を拠点とするKabamに投じてもいる。
Ecommerce potential
For now, the new platform is focused on community discussion around games. “Discussions are just the beginning,” says Liu. “It can also extend to social gifting of in-game items.”
Henry Fong, the founder and CEO of Yodo1, says that gaming is an area that Alibaba “can’t afford not to be involved in.” The deal, which sees Alibaba invest an undisclosed sum in the KTplay subsidiary, involves Alibaba throwing in some of its own useful resources, such as in-app analytics from Umeng, the Chinese startup it acquired last year.
いまのところ、この新たなプラットフォームの中心は、ゲームに関するコミュニティでのディスカッションである。Liu氏の発言「ディスカッションは始まりにすぎません。ソーシャルギフトやゲーム内アイテムに発展する可能性もあるのです。」
Yodo1の設立者兼CEOのHenry Fong氏によると、ゲームはAlibabaが「関わる余裕のなかった」分野であった。Alibabaが金額非公表の額をKTplayの子会社に投じる今回の案件は、昨年買収した中国のスタートアップであるUmengによるアプリ内分析などの有益なリソースの一部を投じることに同社を関わらせることになる。
現時点で、この新しいプラットフォームは、主にゲームでのディスカッションに使用されている。「ディスカッションは始まりに過ぎません。」とLiu氏は言いう。「これは、さらにゲーム内アイテムのソーシャル・ギフトとしても活用することが可能です。」
Yodo1のファウンダーでありCEOのHenry Fong氏は、ゲームはAlibabaにとって参入しない訳にはいかない分野だと語る。Alibabaが KTplayの子会社に対し価格非公開で投資を行ったこの取引は、Umengのin-app アナリティクスのような、Alibabaがもつ有用なリソースの投入も含まれている。
Fong adds that “in the future, [KTplay can] merge the worlds of ecommerce and marketplaces and gaming,” and that it has “lots of potential” in this area when allied with Alibaba’s Alipay.
At present, most gamers who trade or sell their in-app items do so offline. Fong foresees that the new platform could expand into a sort of “gaming marketplace” for those transactions.
Alibaba versus Tencent – round 9
This social gaming venture is a new battlefront in the ever-expanding war between Alibaba and Tencent, China’s two biggest web titans.
現在、アプリ内で使用できるアイテムをトレードしたり売ったりする多くのゲーマーはオフラインで行なっている。Fong氏は、新しいプラットフォームはこういった取引を行なえる「ゲーム・マーケットプレイス」的なものに進出できるでしょうと予想している。
Alibaba対Tencnet 第9ラウンド
このソーシャル・ゲーム事業は中国の二大ウェブ巨人、alibabaとTencent間に拡大し続ける戦いの新たな前線となっている。
現在、アプリ内アイテムを売り買いしているゲーマーはこれをオフラインで行っている。Fong氏によれば、新たなプラットフォームはこうした取引のための「ゲーム用マーケットプレイス」のようなものになれるとみている。
Alibaba対Tencent – 第9ラウンド
このソーシャルゲームのベンチャーは、AlibabaとTencentという、中国の2大ウェブの巨人の間で白熱している闘争において新たな争いの種となっている。
Tencent runs WeChat, the popular messaging app that expanded into social gaming in August last year. Though WeChat can lay claim to nearly half a billion active users, its social gaming platform is more modest in size, mostly populated by Tencent-published games. The first foreign-made game to hit WeChat arrived a year after the platform’s launch when a special WeChat edition of Candy Crush Saga launched in China.
The Yodo1 and KTplay team emphasize that its own tech is a lot easier for game developers to access, in contrast to the special deal needed to get a game onto the social gaming elements of messaging apps like WeChat or Line.
Alibaba has its own – albeit struggling – messaging app in the form of Laiwang. That has also rolled out social games and could see a much-needed boost from its new joint venture
Alibabaには(難航中ではあるが)Laiwangという独自のメッセージングアプリがある。このアプリもまたソーシャルゲームをリリースしており、同社のこの新たなジョイントベンチャーによって切望されていた推進力が与えられた。
Alibabaは(苦労の末にではあるが)Laiwang形式の独自のメッセージ・アプリを持っている。また、このアプリはソーシャル・ゲームをロールアウトさせたのであり、新たなジョイントベンチャーから、より期待できる励ましを受けるであろう。
Alternative to Facebook
The mantra behind KTplay as a social network is “Don’t take me out of the game,” says Fong. And so the community appears as a pop-up within supported games and needs no additional app. It features the same four tabs in each game. The idea is that it’s simple and also familiar to keen gamers who might use the social aspects across a number of titles.
ソーシャルネットワークとしてのKTplayの背後にあるマントラは、「私をおいていかないで」というものだとFong氏は言う。そして、このコミュニティはサポートされているゲームの中でポップアップとして現れるので、追加的なアプリは不要である。それぞれのゲームの中に、同じ4つのタブがあるのが特徴である。ここでの考え方は、複数のゲームでソーシャル的な側面を使用したいと思っている熱心なゲーマーにとって難しくなく、同時に馴染みがあるというものである。
The startup says that it’s a more effective community – for both game makers and players – than using places like Weibo or Facebook to discuss games. “Developers are seeing 10 times more engagement than on Weibo,” Liu claims.
There are already 50 games that have been using KTplay during its beta, with an anticipated 700 more coming “in the next few quarters,” including big-name titles like Ski Safari.
All this will eventually go global, explains Fong. “There are three phases to going global. We’re still at phase one now in China,” he says.
ベータ版段階でKTplayを使用しているゲームはすでに50ほどあるが、「今後数四半期で」700ものゲームの参加が期待されている。この中にはSki Safariなど有名どころもある。
これは全て最終的には世界に展開されると、Fong氏は説明している。「世界展開には3つのフェーズがあります。当社はまだ第1フェーズの段階である中国にいるのです」と、彼は述べている。
Ski Safariのようなビッグネームのタイトルを含め見積もり700以上と共に来る数四半期のうちに、もうすでに50のゲームがあり、それらはベータ版の間にKTplayを使用している。
これらすべては、最終的にグローバル化するだろう、とFong氏は説明する。「グローバル化には3つのフェーズがある。我々はまだ中国でのフェーズ1にいる。」と彼は語る。
「WebChatは約500万のユーザーを有すると言っているが」を「WebChatは約
5億のユーザーを有すると言っているが」に改めます。
「このプラットフォームができて半年後」を「このプラットフォームができて1年後」に改めます。