Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 0 Reviews / 16 Dec 2014 at 00:16
English
The Yodo1 and KTplay team emphasize that its own tech is a lot easier for game developers to access, in contrast to the special deal needed to get a game onto the social gaming elements of messaging apps like WeChat or Line.
Alibaba has its own – albeit struggling – messaging app in the form of Laiwang. That has also rolled out social games and could see a much-needed boost from its new joint venture
Japanese
Yodo 1とKTplayのチームは、WebChatやLineのようなメッセージ・アプリのソーシャル・ゲームの構成要素に密接に関連するゲームを作るために要求される特別な取り扱いに比べ、自分たちの技術は多くのゲーム開発者にとってアクセスが容易であると強調する。
Alibabaは(苦労の末にではあるが)Laiwang形式の独自のメッセージ・アプリを持っている。また、このアプリはソーシャル・ゲームをロールアウトさせたのであり、新たなジョイントベンチャーから、より期待できる励ましを受けるであろう。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
該当記事です。
https://www.techinasia.com/alibaba-ktplay-social-gaming-platform/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
https://www.techinasia.com/alibaba-ktplay-social-gaming-platform/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。