Public Translations Page 3656
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
おはようございます!
お世話になっております。
本日の打ち合わせの場所なんですが、北新地なんかどうでしょうか?
お寿司はお好きですか?
over 14 years ago
2 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Oh, and the groom wasn't too bad either! Hubba hubba.
over 14 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
The point is simple kitchen counter with a single plate.
over 14 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Even under a corporate cash-flow tax, savings at the personal level might continue to
be taxed under a capital income tax. When capital income taxes at the personal level are
considered as well, the corporation’s marginal debt-equity decision will not be distorted as
long as interest payments ...
over 14 years ago
16 Translations / 3 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
先程はお電話でありがとうございました。まだ企画の段階ですが、そちらに取材に行かせて頂きたいと思っております。そこで、何点かお伺いしたいことがございます。
over 14 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
シンプルで美しいデザインの時計です。あなたの部屋のインテリアにこの時計を加えてください。
over 14 years ago
2 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
What would it take to build a better mobile phone?
over 14 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
What would it take to build a better mobile
over 14 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
第9条(設備等自己責任)
1.本サービスを利用するために必要な通信機器、コンピュータ、ソフトウェア、その他これらに付随して必要となる全ての機器は、ユーザが自己の責任と費用において準備し、本サービスを利用可能な状態に置くものとします。また同様に、ユーザは自己の責任と費用により本サービスを利用するために必要となる通信環境を整え、任意の電気通信サービスを経由して本サービスに接続するものとします。
2.ユーザは、自己の責任と費用において、自己の利用環境に応じたセキュリティ対策(コンピュータウィルスの感染、不正アクセス及び情報漏洩の防止等)を講じるものとします。
第10条(禁止事...
over 14 years ago
6 Translations / 1 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
第1条(目的)
この利用規約(以下「本規約」)は、株式会社SpinningWorks(以下「当社」)が運営するWebサイト「Qlippy」(以下「本Webサイト」)において提供されるサービス(以下「本サービス」)、本サービスの利用者(以下「ユーザ」)、本サービスを利用してユーザによって使用される電子書籍データ(以下「著作物」)、ユーザによって本サービス上に投稿され、表示されるすべての発言、文章、画像その他の情報(以下「ユーザコンテンツ」)に適用されます。
第 2 条 (適用範囲)
1.本規約は、すべてのユーザ、著作物、ユーザコンテンツに適用されます。
2.本サイト...
over 14 years ago
13 Translations / 4 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
キャンペーンの草案をメールします。現在、この内容で進めています。内容の確認をお願いします。
over 14 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Had a great time at Ian and Erin's wedding. Kind of like a mini 90210 reunion. What a beautiful bride.
over 14 years ago
1 Translations / 0 Working
/
1 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %