Public Translations Page 3448
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
あなたのshopで買い物をしたら税金がかかりますか。かかる場合何%になるか教えて下さい。
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Unscrew the pump base and clean the ceramic element by brushing with the supplied
Lubricate the o-rings and the threads of the filter element and the pump base.
Wrap input hose around body and store Pocket inside the carry bag.
Note: When removing unit from long-term storage, flush th...
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
1) Place input hose in untreated water source. Adjust the float to keep prefilter off the
bottom and away from sediment.
over 13 years ago
3 Translations / 1 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
私はこのサービスを使うのは初めてなので心配しています。私は問題なく注文できていますか?
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
1 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
If confirmed by the Senate, Mr. Woodall will fill a final spot on the Financial Stability Oversight Council, a body created by Congress as part of the Dodd-Frank financial law. The 15-member FSOC, chaired by the Treasury Department, is supposed to help prevent another financial crisis by identify...
over 13 years ago
6 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
TinyCo Launches $5 Million Fund To Invest In Casual Mobile Game Developers
Andreessen Horowitz-backed mobile gaming company TinyCo is launching a new $5 million investment fund, called the TinyFund, to help support mobile game developers.
TinyCo, which just raised $18 million in new funding...
over 13 years ago
2 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
My, how things change. A few years ago, anyone proposing that Facebook games would turn into a wildly profitable multi-billion dollar industry would probably be met with some pretty strange looks. Yet now market-leader Zynga has a higher valuation than Electronic Arts. Some might say the gold rus...
over 13 years ago
20 Translations / 1 Working
/
2 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
The modular prefilter (Figure 2-3) is effective in still and running water. It consists of
two components: a strainer and a weight.
Push the hose float on to the input hose (hose with prefilter). Position the float approx.
4 inches from prefilter. Attach the input hose to the input barb on...
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
It was in working order before being put in storage but IT DOES NOT COME WITH THE IMAGE INTENSIFIER / RAY CATHODE TUBE.
Lenses, eyepiece and body are in outstanding condition, clean and undamaged.
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
SIGHT OWL
PATENT PENDING
ANVS-MA7
LIGHTER THAN A PVS-14
PVS-7 OR ITT NIGHT QUEST 160
AND ITT MARINER
GOGGLE CONVERSION MONOCULAR KIT
TURN YOUR PVS-7'S
OR
ITT 160 QUEST & MARINER
INTO A 13oz's MONOCULAR
THIS KIT UTILIZES ALL YOUR PVS-7 PARTS
INCLUDING YOUR MX101...
over 13 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
こんにちは。私はあなたの商品を日本で販売するつもりだ。しかし、私はナイトビジョンの商品の知識がないので、日本でいくらで売れるか定かでない。今回あなたの商品をテスト販売するつもりだ。もし、日本で売れるのであれば継続的な取引を考えている。その為、今回はあなたから少しでも安く買いたい。もし予想よりも高く販売できた場合は、次回は今回よりも高い価格であなたから買う。無理なお願いとは分かっているが、良い返事を期待している。
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
US Night Vision PVS-14A Monoculars come with a Generation 3 Intensifier Tube, developed by ITT Industries, for high performance and image resolution. The addition of a 3x or 5x magnifier lens to the PVS14A Monocular by US Night Vision allows for long range observation and the built-in infrared il...
over 13 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
The US Night Vision PVS-14 Alpha Monocular is currently used by the U.S. Armed Forces and Special Ops Units. The USNV-PVS-14A is the optimum night vision monocular for users who require a multi-purpose night vision device. The system has recently been redesigned to operate on a single AA Battery ...
over 13 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
3-cup work bowl ideal for small jobs and making sauces, dips, frostings
Reverse-spiral-action blade pulls food down for uniform chopping
Electronic pulse pad provides precise control; 240 watts
Wet and dry compartments on domed lid for adding flavorings
One-year "total replacement" wa...
over 13 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Make sure that pants are snug, especially in the thighs and waistband. During rigorous activities, perspiration will cause the pants to hang or slip slightly if not fitted properly.
Looking for more product info? View our features and benefits videos or read about all our different fabrics.
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
1 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Depending on the individual's height, pants may need to be hemmed. Be sure the individual is wearing the shoes they would normally wear while pinning the pants.
Hem the pants at least to the bottom of the heel. Most guests actually prefer their pants to be hemmed a bit longer for a more com...
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
What's the difference between Regular and Tall? Generally, if you're up to 5'5", you will fit the Regular length and vertically blessed people can choose Tall. Of course, everyone's legs are different so please measure your inseam carefully before ordering.
Want to measure your inseam? T...
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Keep fit in this straight leg pant perfect for yoga, Pilates or the gym
Made with luon® - breathable, cotton-like feel, 4-way stretch providing support and allowing freedom of movement
Smooth, soft waistband that can be worn up for a higher rise or rolled down for a lower rise
...
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
その後、人形の指が箱にあるのを見つけました。
そのため、人形は輸送中に破損したものと推測します。
また、以前お伝えしたとおり、私の自宅は日本にあり、
私はこの商品を転送業者経由で受け取りました。
転送業者があなたから荷物を受け取った時点では
人形に不具合は無かったそうです。
よって、私は転送業者に保険適用を依頼します。
お騒がせして申し訳ありません。
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
私はこの商品を○月○日に商品を落札しました。
支払いも完了しています。
しかし、まだ商品が届きません。
同じ日にあなたから落札した別の商品は5日前に届いています。
発送はしていただいていますか?
ご確認、お願いします。
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
But China is emerging as a meaningful revenue source for many top developers. Angry Birds-maker Rovio Mobile told us China has become the company’s second-biggest market after the U.S. PopCap, which is rumored to be fielding offers above $1 billion from Electronic Arts, has also built out an aggr...
over 13 years ago
4 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
As The Chinese Smartphone Gaming Market Blossoms, PapayaMobile Offers Localization
China’s smartphone gaming market is starting to come of age and PapayaMobile, an Android mobile-social gaming network, is looking to capitalize on it. The company, which has offices in Beijing, Silicon Valley and ...
over 13 years ago
2 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
We pay you $5 make up for your dissatisfaction.
And you not return it to us.
Or your good idea?
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments