Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The movie of "Animes on the spot" with cosplayers battling. "Anime North 2...

Original Texts
・コスプレーヤーたちが戦う「実写アニメ」動画
トロントで開催された『Anime North 2011』が、CGで「リアルなアニメ界」になった。光線を出したり戦ったりするコスプレーヤーたちが楽しいよ。感想教えてね!
・ 食べるのがもったいなくなるような、キャラクターアイスクリーム。
漫画オタク用にアニメキャラクターでも出したらいいのにね!そう思わない?
・アニメ「ブレイク ブレイド」の全話が、バンダイチャンネルで無料配信される。7月8日から8月12日にかけて毎週配信。チェック!
Translated by yoshi_kad
The movie of "Animes on the spot" with cosplayers battling.

"Anime North 2011" held in Tront turned into "the real world of anime" by computer graphics. You would definitely like cosplayers making a beam of light or battling each other. We look forward to hearing how you feel about it.

Character ice creams which looks worth more than gulping it down.
I bet they should also sell its anime characters' version for otaku guys loving comic books . Don't you think so?

The whole stories of the anime titled "the Blake Blade" will be broadcasted for free on the Bandai's channel every week from 8th July to 12th August. You've got to check it out!!


Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
yoshi_kad yoshi_kad