Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] The modular prefilter (Figure 2-3) is effective in still and running water. I...

Original Texts
The modular prefilter (Figure 2-3) is effective in still and running water. It consists of
two components: a strainer and a weight.

Push the hose float on to the input hose (hose with prefilter). Position the float approx.
4 inches from prefilter. Attach the input hose to the input barb on the pump base. Push
the bottle clip on to the output hose. Attach the output hose to the output barb.

Important: Before first use, flush system by pumping approximately 0.5 liters of water
through the unit to remove harmless ceramic dust. See following section on Normal
Operation on how to filter water
Translated by yakuok
この組立式プレフィルタ(図2-3参照)は、静止、もしくは流動している水に効果的です。ろ過部分と重し部分の2部で構成されています。

ホースの浮き袋をインプットホース(プレフィルターがついているホース)に押し付けます。浮き袋をプレフィルタからおよそ4インチ(およそ10cm)離します。インプットホースを、パンプ基部のインプットバルブに設置します。ボトルクリップをアウトプットホースに押し付けます。アウトプットホースをアウトプットバルブに設置します。

重要点:初めて使用する前に、およそ0.5リットルの水を器具に流し込みシステムを洗い流すことで、内部の有害なセラミックダストを除去します。以下項目の通常操作箇所を参照し、水のフィルター方法をご確認ください。

Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
589letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$13.26
Translation Time
about 10 hours
Freelancer
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact