What’s Hot, What’s Not: Mobile Advertising Trends in 2013!
Vikas Gulati spearheads business development at Vserv.mobi for South East Asia. Based in Singapore, he is responsible for driving key aspects of business – developers, publishers, and advertisers. He can be reached on Twitter, @vikasgulati. Disclosure: Vserv was a sponsor of our Bandung Hackathon event last year.
As consumers rapidly move to mobile, here are the top trends that will drive mobile advertising and take centre stage in 2013:
Vikas Gulati氏は、Vserv.mobiにおいて、東南アジアへの事業展開を先導している。同氏はシンガポールに拠点を置き、開発者、発行者、広告業者といった、事業の鍵になる部分を営む責任者である。同氏へは、Twitter、@vikasgulatiで接触できる。実を言うと、Vservは、当方が昨年に開いたBandung Hackathonの催事の後援者だった。
消費者の急速なモバイル化に伴い、2013年には、モバイル広告を活発にして、中心的な位置を得ることになるだろうという大きな流れがある。
1. Android will continue to be the “mass market” smartphone momentum
Mobile Asia Expo Shanghai: Curious about Windows Phone
Everyday over 1.3 million Android devices are being activated, with most of them priced for the “mass market.” In 2013 Android will cross an install base of one billion users. That’s a truly massive number. Windows Phone 8 launched last October amid a lot of fanfare, and there are other new platforms in the news such as BB10, Ubuntu Mobile, and Tizen. But the Android/iOS duopoly will continue given the head start these two platforms have.
モバイルアジアエキスポ上海:注目が集まるWindows Phone
毎日130万以上のアンドロイド端末が起動しているが、それらのほとんどは一般消費者向けのものだ。
2013年、アンドロイドをインストールした機器のユーザーは10億人を突破する見通しだ。
昨年8月、Windows Phone 8が鳴り物入れで投入され、BB10やUbuntu Mobile、Tizenといった新しいプラットフォームも出現した。
しかし、アンドロイドとiOSの複占状態は今後も両者に有利な状況を生み出し続けることになりそうだ。
モバイル・アジア・エキスポ・上海: Windows Phoneに夢中な人
毎日、130万以上のAndroid端末が出荷される中、その大部分は「大衆市場」へと流れる。2013年にはAndroidがインストールされた端末を保有するのは10億人にも上るだろう。これは本当に膨大な数字だ。Windows Phone 8が昨年10月に大規模な宣伝の中でリリースされ、またその他にもBB10やUbuntu Mobile、Tizenのような新しいプラットフォームが報道を賑わせている。しかし、これら2つのプラットフォームが好調なスタートを切っているとしても、AndroidとiOSの複占は続くだろう。
We will see new operating systems and platforms chip away small shares but there is nothing on the radar that will make a significant dent in the ongoing Android momentum. Over the long term, it may be a different story but this is unlikely to change in 2013.
2. Mobile advertising will get smarter
The surging app ecosystem has not gone unnoticed by marketers. Mobile internet traffic is booming across the globe and it is now clear that the mobile internet will grow far bigger than the ‘desktop internet.’ Advertisers today are now adapting their campaigns to connect with consumers. While the buzz is mostly about smartphone advertising, soon you will see marketers leveraging the broader mobile ecosystem. Internet-enabled feature phones still dominate emerging markets, and advertisers will have to invest time evaluating mobile habits and behavior patterns in order to create smarter campaigns.
急成長を遂げるアプリのエコシステムはマーケティング担当者に注目されずに終わることはなかった。モバイルインターネット・トラフィックは世界中でブームとなり、モバイル・インターネットは「デスクトップ・インターネット」に比べてはるかに大きく成長するだろう。今日の広告主は自社のキャンペーンを消費者とつながりを持つよう適合させている。巷の話題がほとんでおスマートフォン広告に関することだから、まもなくマーケティング担当者らがモバイルエコシステムにテコ入れするのを見るに違いない。インターネット利用可能機能のある携帯電話は依然として新興成長市場で優勢を誇っており、広告主はより賢いキャンペーンを展開するためにモバイルの利用習慣と行動パターンの評価に時間をつぎ込まなければなるまい。
アプリエコシステムに多くの人々が流れ込んでいることにマーケターたちも気づかずには済まされなくなっている。モバイルインターネットのトラフィックが地球全体で急上昇しており、モバイルインターネットは「デスクトップインターネット」よりはるかに大きく成長するであろうことが今や明確となっている。広告主たちは現在、消費者たちに届くようなキャンペーンの方法を模索中だ。スマートフォン広告が流行のメインだが、すぐにマーケターたちはもっと広範囲に及ぶモバイルエコシステムを利用し始めることだろう。新興市場では、インターネットを利用できるフィーチャーフォンが今でも優勢であり、よりスマートなキャンペーンを行うため、広告主は人々のモバイルにおける習慣や行動パターンの調査に時間を費やさなくてはならないだろう。
3. Freemium will flourish: In-app purchases and ad-based revenue in parallel
Developers using the classic in-app purchase models to monetize are seeing that only 10 percent of their app users make paid transactions. With an increasing number of app users coming from emerging markets, this conversion rate will drop even further. While emerging markets have a high mobile penetration, the GDP per capita is much lower and credit card penetration is only in single digits.
More developers will work to monetize the remaining 90 percent of their app user base by plugging into telco billing for micro-transactions, or use powerful mobile advertising solutions. 2013 will see such premium apps come into the mobile advertising foray and advertisers will benefit from being able to target the premium audience of these apps and games.
4. Mobile ad ecosystem further fragments, with new players, new models, new forms of mobile advertising
We are already noticing traditional online advertising networks trying to extend their footprint to mobile. As mobile platforms become a part of mainstream media, this trend is likely to continue. At the same time, network operators who missed the mobile advertising bus are still looking to get back into the game and cash in on opportunities, especially in emerging markets. We have seen Singtel making such moves last year. In 2013, we will see more action and partnerships as companies dive further into the rapidly growing mobile advertising industry.
すでに従来のオンライン広告ネットワークがモバイル分野に進出しようとしていることに気づいている。モバイル・プラットフォームは主流メディアの一部となっており、この傾向は続くだろう。同時にモバイル広告バスを逃したネットワーク・オペレーターは依然として、機会をとらえてゲームと現金に戻ろうと狙っている。昨年Singtelがそのような動きをしているのを見た。2013年は、企業が急成長のモバイル広告産業に飛び込むことから、さらなる動きと連携が見られるだろう。
我々はすでに従来のオンライン広告ネットワークがモバイルの世界へと事業領域を拡大しようとしているのに気付いている。モバイルプラットフォームが主流メディアの一部になるならば、このトレンドは継続する可能性が高い。同時に、モバイル広告のトレンドに乗り遅れたネットワーク事業者がゲーム事業へと戻るチャンスをうかがっており、特に新興市場において、機を見て収益を上げたいと考えている。昨年にはSingtelがそのような動きを見せた。2013年には、多くの企業が急速に成長するモバイル広告業界へと飛び込もうとして、さらに多くの動きや提携関係が明らかになることだろう。
New business models and forms of mobile advertising will become popular. Tablets will start contributing significant inventory to the overall mix and new engaging formats will emerge. Overall, display advertising on mobile will grow exponentially as a result!
5. Consumers’ mobile lifestyle will allow brands to converge advertising, distribution, and transactions!
Starbucks is one brand that is trying to leverage mobile to reach more customers, especially in China. Above is a Startbucks e-Christmas card on the Jiepang platform.
Mobile is fundamentally altering consumers’ lifestyle today, changing how we live, work, and play. Over the past few years brands have tried to integrate mobile as part of their overall media mix. In 2013 they will have the opportunity to take it to the next level, leveraging mobile for all the four Ps of marketing!
Starbucksは特に中国でモバイルを一層ユーザーの手に入りやすくするためにテコ入れしているブランドの1つだ。上に占めるのはJiepangプラットフォームのStartbucksの電子クリスマスカードだ。
今日モバイルは消費者の生き方、働き方、遊び方等のライフスタイルをがらりと変える。ここ数年間ブランド企業はモバイルを総合的なメディアと統合しようとしている。2013年、各企業はマーケティングの4つのPSすべてのためにモバイルをテコ入れすれば次の段階に進むチャンスがある。
Starbucksはもっと多くの人々、特に中国の顧客にアピールするため、モバイルを活用しようとしている企業のひとつだ。上の画像はJiepang(街旁)上で配布されたStartbucksのクリスマスカード。
モバイルは今日、消費者のライフスタイルに根本的な変化をもたらしており、私たちの生活、働き方、そして遊び方が変わりつつある。過去数年にわたって、企業は自社のメディアミックス全体の中にモバイルを統合しようと試みている。2013年、彼らはマーケティングの4つのPすべてのため、モバイルを活用することにより、この試みを次の段階へと推し進めるだろう!
Marketers are now realizing that mobile means ‘place-shifting’ purchases, i.e. purchase decisions are not happening at a physical store but in the hands of the mobile consumer. Combined with micro transaction capabilities of mobile, m-coupons can alter the pricing paradigm with hyper-segmented offers! As more and more consumers use their devices for making purchasing decisions they previously made offline, the lines between advertising, distribution, and transaction will blur.
失礼しました。冒頭の「我々は」は無い方がいいですね。