Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Would you like desktop notification for updates of the game? By pressing men...

This requests contains 1757 characters . It has been translated 13 times by the following translators : ( jetrans , yakuok , lurusarrow , matsuko ) .

Requested by mkonnot at 28 Jan 2012 at 18:24 2726 views
Time left: Finished


毒きのこ狩り
業務開始
業務終了!!また明日!!
もっと
採集記録
今日の作業は完了したょ。おつかれさま~。明日の作業に備えて休息をとってね v(^_^
でも!もしもう少しキャリアアップをしたい場合は。。。
「作業報告」からTwitterまたはFacebookで皆に報告してもらえると、もう1回作業ができるょ!
でも、「作業報告」は一日に3回までだよ。
採集地選択
作業進捗状況
初級採集地
中級採集地
上級採集地
むらさきしめじ
臨時作業員

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 28 Jan 2012 at 23:40
Poisonous Toadstool Collecting
Start working
Work done! See you tomorrow!
More
Collecting Record
Our work for today is done. Well done. Please rest well for more work tomorrow v(^_^
But! If you want to increase your career more...
You can work once more if you report to everyone via Twitter or Facebook from "Work Report"!
But "Work Report" can be accessed only three times a day.
Select Collecting Land
Work Progress
Novice Collecting Land
Intermediate Collecting Land
Advance Collecting Land
Wood Blewit
Temporary Worker
matsuko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Jan 2012 at 19:48
Poisonous mushroom hunting
Start operation
Finish operation!! See you tomorrow!
More
Hunting record
You completed today's operation. Good work! Take a good rest for tomorrow's operation.v(^ _ ^
But! If you want career-up a bit more...
Tell your twitter & facebook friends from "Work Report" and you can hunt one more time!
But you can tell "Work Report" upto 3 times a day.
select hunting site
Work Progress
Beginner site
Intermediate site
Advanced site
Purple shimeji
Temporary worker

作業を休んだため、ポイントが減ります。
今すぐ作業を再開しましょう。
業務連絡
本日の作業を休むと、降格されてしまいます!
本日の作業が可能になりました!
採集数 :
今回は
獲得ポイントは累計ポイントに加算されます。
次の階級まで
作業報告
新人アルバイト
アルバイト
ベテランアルバイト
アルバイトリーダー
一般社員
係長
課長
部長
常務
専務
社長
会長
新人
ベテラン
凄腕
超凄腕
伝説
ゲームを終了してタイトル画面に戻りますか?※スコアは保存されず破棄されます。

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 28 Jan 2012 at 23:49
Your point decreases as you have skipped your work.
Resume work now.
Notification
You will be degraded if you skip today's work!
Today's work has been enabled!
Collected Toadstools :
This time
The collected points will be added to total points.
Until next grade
Work Report
New Part-Time Worker
Part-Time Worker
Advanced Part-Time Worker
Part-Time Worker Leader
Normal Employee
Chief Clerk
Manager
General Manager
Managing Director
Senior Managing Director
President
Chairman
Newcomer
Veteran
Mastery
Super Mastery
Legend
Do you want to end the game and go back to the title page? * Your score will not be saved.
[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 29 Jan 2012 at 00:05
Your points will be decreased since you took a break from work.
Let's get started right away.
Operation Announcements
You will be demoted if you take a day off today!
Today's work is available!
Number collected:
This time
The points you earned will be added to the total points.
Until next level
Work Report
New Part-Timer
Part-Timer
Expert Part-Timer
Part-Timer Leader
Regular Employee
Supervisor
Manager
Director
Managing Director
Senior Managing Director
President
Chairman
New-hire
Expert
Wizard
Super-wizard
Legend
Do you want to end game and go back to the title screen? * Score will be discarded and not saved.

ゲーム内のお知らせを、デスクトップで通知しますか?
設定の変更はメニューボタンを押して「設定」の項目でいつでも変更できます。
まだ見ぬ未確認キノコ。
どうしても見つからなければ、がんばって昇進してみよう。
まだ名前が分からない正体不明キノコ。
100個くらい採集すれば、正体が分かるかもしれない。
茶褐色からレンガ色の傘を持つ、美味しいキノコ。
しかし近年、有毒であることが指摘されているため、食べ過ぎには要注意。
猛毒のニガクリタケと似ている。
日本特有の毒キノコ。

lurusarrow
Rating 57
Translation / English
- Posted at 28 Jan 2012 at 21:41
Would you like desktop notification for updates of the game?
By pressing menu button, you can change setting using "Setting" section.
The unknown mushroom.
Try to be promoted if you really can not find it.
The unknown mushroom you do not know the name.
You may study more if you collect 100 of them.
Yummy mushroom with brownish to dark red brick like colour.
But recently it is identified as toxic so be careful not to eat too much.
It is similar to Hypholoma fasciculare which is highly toxic.
it is very unique Japanese poisonous mushroom.
yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 28 Jan 2012 at 23:56
Do you want to notify you about notifications related to the game on your Desktop?
To change the setting, press menu button and go to "Setting".
Mushrooms which you have yet to see.
If you cannot find it, try your best to increase your grade.
An unknown mushroom whose name you have not found.
You may find it out by collecting about 100 of them.
A dark brick brown colored tasty mushroom.
But lately, this has been known as poisonous, so do not overeat it.
It is something like poisonous sulphur tuft.
It is a poisonous mushroom typical of Japan.

食べて約5日後に、火傷のような腫れと、焼けるような激痛が生じる危険なキノコ。
食べても死ぬことは少ないといわれるが、絶対に食べてはいけない。
白いタマゴの様な外見で生えてくるのでタマゴタケといわれる。
一見すると派手な外見だが食べられるキノコ。
「派手なキノコは毒キノコ」は迷信。
もはや毒きのこの代名詞のようなキングオブ毒キノコ。
実のところ毒性はあまり高くないが勿論食べてはならない。
「派手なキノコは毒キノコ」という迷信は主にコイツのせい。

lurusarrow
Rating 57
Translation / English
- Posted at 28 Jan 2012 at 21:55
Dangerous mushroom which causes burning pain and swelling with burning feeling 5 days after eating it.
It is said you will not die for eating it but you must avoid eating it.
It is called egg mushroom as it grows looking like a white egg.
Despite its flashy look, you can eat this mushroom.
It is a myth that "poisonous mushrooms are flashy".
This king of toxic mushroom is almost representing all kinds of poisonous mushrooms.
Even though its relatively less toxicityvirulence, you should of course not to eat it.
This mushroom is almost the reason for the myth "poisonous mushrooms are flashy".
yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 29 Jan 2012 at 00:07
It is a dangerous mushroom which will give you a feeling of burning sore and burning pain 5 days after eating it.
You should never eat it though they say you will not die from eating it.
It is called egg mushroom because of its egg-like look.
This appears to be garish, but it is edible.
It is a complete myth that "garish mushrooms are poisonous".
This has become a synonym of poisonous toadstools - King of Poisonous Toadstool.
Its toxicity is not as high, but you must not eat it.
The myth of "garish mushrooms are poisonous" must have come from this toadstool.

何となく毒キノコっぽいが食べられるキノコ。
しかし、クセが強い味らしく、好き嫌いは分かれるらしい。
幻覚作用のある毒キノコ。
食べると正常な思考が出来なくなり、名前のとおり突然大笑いしたりする。
マンガなどではよくある展開だが、現実では絶対に食べたらいけない
致死量わずか3グラム。触れるだけで皮膚が炎症を起こすともいわれる。
燃え上がる炎のような姿をした、超凶悪な毒キノコ
一夜にして黒く溶けてなくなってしまう儚いキノコ
アルコールとともに摂取すると中毒を起こしてしまうので注意

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 29 Jan 2012 at 00:16
This somehow looks like a poisonous toadstool, but it is edible.
But it is said to have a particularly strong taste, so it is loved by some and hated by others.
A poisonous toadstool that gives hallucination.
When eaten, you will no longer think properly and start laughing all of a sudden as the name indicates.
This is drawn in manga comic often, but you must not eat it.
A lethal doze is merely 3 grams. It is believed that you will have an inflammation just by touching it.
A very devilish poisonous toadstool with a shape of burning fire.
It is a short-lived mushroom which melts away in black just within a night.
Beware as you may be poisoned if this is eaten with alcohol.

桜色の優しい姿をしているが、やはり有毒。
食用とされていたという話もあるが、中途半端な知識で食べるのは絶対にダメ。
名前の由来はタマゴタケと似ていることから。
色は黄色く、致命的な猛毒を持つ。他にもタマゴテングタケ、タマゴテングタケモドキなど
紛らわしい名前のキノコが多いが、どれも毒キノコ。
派手な色が特徴の、いかにも毒キノコっぽい毒キノコ。
もちろん食べてはいけないが、食べられる味でもないらしい。
ラッパのような外見をした毒キノコ。

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 29 Jan 2012 at 00:25
This appears to be tender in sakura color, but it comes with poison too.
There has been a story that this was eaten before, but do not eat it with stories like that by halves.
The name came from the fact that it looks like Amanita Caesarea.
It is in yellow and has a lethal doze of strong poison. There are many others whose names are similar, such as Amanita Phalloides and Amanita Longistriata, but they are all poisonous.
This appears to be poisonous with its garish colors.
You must not eat it, but it does not come with an edible taste anyway.
This is a poisonous toadstool which looks like a horn.

有毒。激しい腹痛と下痢を起こしてしまう。
外見の似たものに、食用のクロハナビラニカワタケというキノコもあるので要注意。
どう見ても脳みそ。
死に至るほどの毒を持つキノコだが、フィンランドでは普通に食用で売られている。
魚のフグのように、正しく調理できる自信がなければ絶対に食べるべきではないキノコ。
人によっては中毒を起こすが、食用にもなるといわれる。
毒を持つキノコの中にはこのようなものも多いため、専門的な知識無しで食べてはならない。

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 29 Jan 2012 at 00:30
Poisonous. It will trigger a severe stomach ache and diarrhea.
Beware as there is an edible mushroom called Tremella Foliacea which looks the same.
It is to all appearances a brain.
This mushroom has a lethal dose of poison, but it is sold in Finland as an edible mushroom.
This cannot be eaten if you do not have skills to cook it properly, just like a globefish.
Some may be poisoned, but others can eat it.
There are many mushrooms with poisons like this, so you must not eat them without professional knowledge about them.

残り〇〇時間〇〇分
業務開始!!あと〇〇回
〇〇さんは、〇〇キノコを〇〇個採集しました。
〇〇さんは、〇〇会社の〇〇(役職)です。
〇〇さんは、〇〇(役職)に昇格しました。
〇〇さんは、〇〇レベルの仕事をしました。
本アプリをご利用の際には、TwitterやFacebookにサインインしてください。

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 29 Jan 2012 at 00:34
Time left : 〇〇 hours 〇〇 minutes
Start working!! 〇〇 more
(名前)〇〇 has collected (個数)〇〇 pieces of (キノコ名)〇〇.
(名前)〇〇 is the (役職)〇〇 of (会社名)〇〇.
(名前)〇〇 has been promoted to (役職)〇〇.
(名前)〇〇 has done the work on the grade of(レベル)〇〇.
When using this application, please sign in from Twitter or Facebook.
jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 29 Jan 2012 at 01:06
Leftout time 00hrs 00 sec
Work started! ! still 00 times
Mr aa collected 00 no. of mushrooms
Mr. aa is 00 -designation in 00 company
Mr.aa had promotion to oo-postion
Mr. aa performed oo level work
To use this application, please sign in through Twitter or facebook.

Client

Additional info

Androidアプリです。こちらよりDLをして見て頂ければとi思います。https://market.android.com/details?id=identity.android.PoisonMushroom

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime