Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 Jan 2012 at 00:07

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
Japanese

食べて約5日後に、火傷のような腫れと、焼けるような激痛が生じる危険なキノコ。
食べても死ぬことは少ないといわれるが、絶対に食べてはいけない。
白いタマゴの様な外見で生えてくるのでタマゴタケといわれる。
一見すると派手な外見だが食べられるキノコ。
「派手なキノコは毒キノコ」は迷信。
もはや毒きのこの代名詞のようなキングオブ毒キノコ。
実のところ毒性はあまり高くないが勿論食べてはならない。
「派手なキノコは毒キノコ」という迷信は主にコイツのせい。

English

It is a dangerous mushroom which will give you a feeling of burning sore and burning pain 5 days after eating it.
You should never eat it though they say you will not die from eating it.
It is called egg mushroom because of its egg-like look.
This appears to be garish, but it is edible.
It is a complete myth that "garish mushrooms are poisonous".
This has become a synonym of poisonous toadstools - King of Poisonous Toadstool.
Its toxicity is not as high, but you must not eat it.
The myth of "garish mushrooms are poisonous" must have come from this toadstool.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Androidアプリです。こちらよりDLをして見て頂ければとi思います。https://market.android.com/details?id=identity.android.PoisonMushroom