Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 Jan 2012 at 00:25

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
Japanese

桜色の優しい姿をしているが、やはり有毒。
食用とされていたという話もあるが、中途半端な知識で食べるのは絶対にダメ。
名前の由来はタマゴタケと似ていることから。
色は黄色く、致命的な猛毒を持つ。他にもタマゴテングタケ、タマゴテングタケモドキなど
紛らわしい名前のキノコが多いが、どれも毒キノコ。
派手な色が特徴の、いかにも毒キノコっぽい毒キノコ。
もちろん食べてはいけないが、食べられる味でもないらしい。
ラッパのような外見をした毒キノコ。

English

This appears to be tender in sakura color, but it comes with poison too.
There has been a story that this was eaten before, but do not eat it with stories like that by halves.
The name came from the fact that it looks like Amanita Caesarea.
It is in yellow and has a lethal doze of strong poison. There are many others whose names are similar, such as Amanita Phalloides and Amanita Longistriata, but they are all poisonous.
This appears to be poisonous with its garish colors.
You must not eat it, but it does not come with an edible taste anyway.
This is a poisonous toadstool which looks like a horn.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Androidアプリです。こちらよりDLをして見て頂ければとi思います。https://market.android.com/details?id=identity.android.PoisonMushroom