Hello, look like this I can do, she has blue eyes and blonde hair, and you want to leave?I'd like to do the Princess Adelaide a very realistic, child consult with each other perhaps to please her
Translation / Japanese
- Posted at 16 Jan 2019 at 09:47
こんにちは。彼女は青い目とブロンドの髪をしている様に私には見えます。そのままの方が良いでしょうか?私はたぶん、彼女を喜ばせる為に子供達がお互いに相談して、アデレード王女をとてもリアルにしたいと思っています。
[deleted user] likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 16 Jan 2019 at 09:41
こんにちは。これであれば私もできると思います。この子は青い目とブロンドの髪を持っていますが、それはそのまま残すほうがいいですか?この子のためにも、お互いに相談し合ってプリンセス・アデレードのようにするのが最も現実的ではないかと思います。
[deleted user] likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
Rating
51
Translation / Japanese
- Posted at 16 Jan 2019 at 09:45
こんにちは。これなら行けそうじゃないですか?。彼女はブルーの瞳、ブロンドの髪、これでもうあなたは逃れられないでしょ。私はプリンセスアデレード、まるで子供の様に真実に迫りたい。これなら彼女を楽しませることもできますね。
[deleted user] likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 16 Jan 2019 at 10:16
こんにちは。僕ができるのはこんな感じかな。彼女は青い目で金髪だよ。君は離れたいの?僕はアデレード姫をきわめて現実的な子供にしたいんだ。良ければお互い相談して彼女を満足させよう。
[deleted user] likes this translation
★★★★★ 5.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 16 Jan 2019 at 09:43
こんにちは。見たところこれは出来そうです。この子は青い目にブロンドヘアですが、いりませんか?私はプリンセスアデレードは本物の子供のようによく練って作ります。多分彼女も喜んでくれるでしょう。
[deleted user] likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
akikoman様、この文脈の背景と英語表現が少し分かりにくいため、適切と思われる意訳を加えましたが、不明な点があればお知らせください。よろしくお願いいたします。