No More Unapproved Online Music in China
China Daily reported today that China’s Ministry of Culture has ordered domestic online websites to stop allowing users to play and download over a 100 songs that have failed to go through “official approval procedures.”
Apparently the songs are not banned for censorship reasons, but purely because they have not gone through official approval procedures. The rule is that websites in China must be licensed and approved by the government before offering online music services.
The ministry has issued stern warnings of punishment if China’s search engines and websites did not “immediately cancel” all unapproved songs.
China Daily紙が伝えるところによると、中国の文化庁は国内のウェブサイトに対し、100曲を越える「正式な承認手続き」を経ていない楽曲をユーザーが再生・ダウンロードすることを阻止するよう通達した。
どうやらこれらの楽曲が禁止されるのは検閲上の理由ではなく、純粋に正式な承認手続きを経ていないためらしい。中国のウェブサイトは、音楽を提供する際にはライセンス登録および政府による承認を受ける決まりになっている。
文化庁は、中国のサーチエンジンやウェブサイトがすべての未承認の楽曲の配信を「即座に中止」しない場合には罰を与えると厳しい警告を発した。
チャイナ・デイリーは今日、中国の文化省が国内オンラインウェブサイトに対して「公式認可手続き」をパスしなかった100以上の曲をユーザーが再生又はダウンロードできないようにする、と命令を出したと伝えた。
表面的にはこれらの曲は検閲のために禁止されたわけではなく、純粋に公式な認可手続きをパスしなかったから、ということになっている。このルールは、中国のウェブサイトはオンライン・ミュージック・サービスの提供を行う前に政府からライセンスと認可を得なければならないというものだ。
文化省は、中国のサーチエンジンとウェブサイトが未認可の曲の「即時停止」命令に従わなかった場合は刑罰が与えられるという警告を発した。
「公式な承認手続き」を踏んでいない 100 を超える楽曲をユーザーに再生またはダウンロードをさせないように、中国文化部 (Ministry of Culture) が国内のオンラインウェブサイトに命令したと、本日、中国日報 (China Daily) は報じた。
これらの楽曲は検閲を理由に禁止されるのではなく、単に公式な承認手続きを踏んでいないためだと見られている。中国のウェブサイトはオンラインでの楽曲配信サービスを提供する前に、政府によって認可/承認されなければならない規則になっている。
中国の検索エンジンとウェブサイトが未承認の楽曲の全てを「即座に削除」しなかった場合、中国文化部は処罰に関する厳しい警告を出している。
I’m not sure for what reason but the ministry has formerly disallowed 200 songs including “Cold Wind Blows” by Eminem, “Grenade” by Bruno Mars and ”Push That Knot Away” by KT Tunstall. Interestingly I saw KT Tunstall perform live in Beijing a few months ago at the China Music Valley festival but her music didn’t appear to be controlled in any way.
Baidu which has previously found itself in trouble over illegal music distribution has since started paying for licensed music and will distribute it through One-Stop China, a joint venture between Universal Music, Warner Music and Sony Music. The downloads are only available to computers in China.
I wonder how this new mandate will affect Douban.fm, which I regularly use to listen to music online.
この新たな指令が、筆者がいつもネット上で音楽を聞く際に利用している Douban.fmにどのような影響を与えるのか興味深いところである。