Blog aggregator Notey raises $1.6M from Xiaomi VP, Infoseek founder, Hootsuite CEO
Blogosphere and blogging are words that are out of fashion these days as aspiring media mavens are busy replicating Buzzfeed. Which was why I felt some deja vu when I received news that Hong Kong and San Francisco startup Notey has raised US$1.6 million in seed funding to “create a window to the blogosphere.”
熱烈なメディア通たちはバズフィードを再現するのに忙しくしているため、ブロゴスフィアやブロギングは、近頃では時代遅れな言葉となっている。それが、私が香港とサンフランシスコのスタートアップ、Noteyが「ブロゴスフィアへのウィンドウを作る」ために160米ドルの資金を集めたというニュースをきいたときにデジャヴを感じた理由だ。
最近ではブロゴスフィアとブロギングという言葉は耳にしなくなったが、これはメディア大手がBuzzFeedの後に続けと躍起になっているからだ。そのせいか、香港とサンフランシスコを拠点とするスタートアップのNoteyが「ブロゴスフィアへの契機をつくりだすために」シード投資ラウンドで160万米ドルの資金を調達したというニュースを耳にしたとき、まるでデジャブを見たかのような気分になった。
It’s a substantial round in Asia (and outside of China) considering that its product – essentially a website that aggregates blog posts of various topics – has just launched. It has some well known backers too, including Xiaomi’s vice president of International Hugo Barra, Hootsuite founder and CEO Ryan Holmes, and Infoseek founder Steve Kirsch. Bitcoin exchange Bitfinex is also an investor. Notey founders Catherine Tan and Kevin Lepsoe are ex-investment bankers.
The idea for Notey came about when the husband-and-wife team searched for blogs to find out their next travel destination. They found that there wasn’t an easy and seamless way to search for high-quality blog posts. They believed millions of others faced the same situation: seeking out first-hand experiences and opinions outside of the usual publications is difficult.
It’s an incredibly competitive landscape for Notey though, especially since it isn’t positioning itself as a publication but a curation tool. An analogous service is Flipboard, which also starts off by getting users to select several topics to follow. Yes, Notey is different in that it trawls content from 500,000 blogs, but the outcome doesn’t seem too different at first glance. Flipboard works with my Facebook and Twitter feeds to customize the content I want to see, and that works just fine for me. Sure, Notey has a pretty sweet user experience and a beautiful interface, but is there enough demand for another aggregator?
“What differentiates us from RSS readers and blog directories is that we’re focused on the content. We’ve structured the site based on topics, rather than creating a list of bloggers. On top of that, we also curate. A friend described Notey as ‘80 percent tech; 20 percent Vogue’ and we entirely agree,” says Tan. “We think having that human touch makes all the difference.”
Let’s hope that’s really the case. Notey’s arguably strongest feature is its search tool. I was able to zoom in on personalities like SpaceX founder Elon Musk or NBA superstar Kobe Bryant very quickly, and the site brought me a list of relevant articles about them. RSS reader Feedly does have search capability, but it needs more work.
それが本当のことだと期待しよう。Noetyのほぼ間違いなく最も大きな特徴はその検索ツールである。私はSpasceXの創設者のElon Musk あるいはNBA のスーパースターであるKobe Bryantのような人物に非常に速やかにズームインすることができ、そのサイトは彼らに関連性のある記事のリストを提示してくれた。RSSリーダーのFeedlyは検索機能を持ってはいるが、さらなる改良が必要だ。
事実が本当にそうであると心から期待しよう。Noteyの最強といっても過言ではない機能は、検索ツールである。SpeaceX 創設者Elon MuskやNBAスーパースターのKobe Bryantなどの著名人をかなり素早く検索することができ、彼らに関連のある記事のリストを表示させた。RSSリーダーtのFreelyには、検索キノはあるが、もっと改善の余地がある。
Tan tells Tech in Asia that Notey, available on the web and as an iOS app, is doing a better job than existing tools in helping users find content. While Flipboard’s search engine is pretty useful, Tan says that it focuses on the top publications while Notey zooms in on the long tail. “You’ll typically find Flipboard’s sources on say page one of Google. Notey however highlights more of the independents and the best of those sources featured on page two to ten of Google.” She also claims that Notey covers more topics, 500,000 compared to Flipboard’s 34,000.
On Facebook, Tan says that it tends to serve up clickbait to users – and I have to agree. While the social network proclaimed that it’s trying to cut down on such content, the fact remains that people tend to have a low bar for credibility and would share stuff that don’t stand up to scrutiny. That’s a source of irritation for me. Notey, on the other hand, employs human curation to ensure quality. We’ll see if it can deliver.
In the startup world, building an innovative tool isn’t enough. A product needs to find traction among a niche group of users and grow from there. Tan did not disclose user figures, so it’s difficult to ascertain how much the site has grown. But according to SimilarWeb, the site’s traffic jumped from 7,000 visits in December 2015 to 250,000 in January.
If that’s even half true, Notey is indeed showing promise, especially since its likely revenue model involves advertising – and that means attracting eyeballs.
スタートアップの世界では、革新的なツールをつくり上げるだけでは、十分ではない。製品が、ある特定のユーザー層を惹きつけ、そこから成長していかなければならない。Tanは、ユーザーに関する指数を公表しなかったので、サイトがどのくらい成長してきたか図るのが難しい。しかし、SimilarWebによると、サイトのアクセスは2015年12月の7千から1月の25万へ飛躍した。
半分が本当だとしても、Noteyは実に良い兆候を見せている、特に予測される収益モデルが広告によるもので、それがとても魅力的な予測であるからである。
製品は、ニッチなユーザ・グループ間でのトラクションを見い出し、そこから成長する必要がある。
Tan氏はユーザ数を明らかにしなかった為、そのサイトの成長率を確かめることは難しい。
だが、SimilarWebによれば2015年12月に7000だったアクセス数は1月は25万に飛躍した。
仮にそれさえ半分真実ならば、特にその有望な収益モデルが、目を引くような宣伝を伴うのだから、Noteyは確実に将来性を見せている。