Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 20 Feb 2015 at 21:25

mini373
mini373 52 現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお...
English

Blog aggregator Notey raises $1.6M from Xiaomi VP, Infoseek founder, Hootsuite CEO

Blogosphere and blogging are words that are out of fashion these days as aspiring media mavens are busy replicating Buzzfeed. Which was why I felt some deja vu when I received news that Hong Kong and San Francisco startup Notey has raised US$1.6 million in seed funding to “create a window to the blogosphere.”

Japanese

ブログ収集サイトのNoteyが Xiaomiのヴァイスプレジデント、Infoseekの創設者、HootsuiteのCEOから160万米ドル集める

熱烈なメディア通たちはバズフィードを再現するのに忙しくしているため、ブロゴスフィアやブロギングは、近頃では時代遅れな言葉となっている。それが、私が香港とサンフランシスコのスタートアップ、Noteyが「ブロゴスフィアへのウィンドウを作る」ために160米ドルの資金を集めたというニュースをきいたときにデジャヴを感じた理由だ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/blog-aggregator-notey-raises-16m-xiaomi-vp-hootsuite-founder/