Alibaba’s IPO lifts Jack Ma to top of Forbes’ China Rich List for the first time
Jack Ma, the founder and chairman of eshopping empire Alibaba, now tops Forbes’ China Rich List for the first time. Today’s updated list from Forbes shows Ma’s personal wealth at US$19.5 billion – nearly three times greater than his stash last year of $7.1 billion, when he ranked eighth.
Unsurprisingly, a number of other leading tech entrepreneurs top the list. Baidu’s Robin Li is second, while Tencent’s Pony Ma is third.
Jack Ma氏(eショッピングの帝国Alibabaの設立者兼会長)は今や、Forbesによる中国の裕福な人リストのトップにいる。Forbesによって今日アップデートされた情報によると、Ma氏の個人資産は195億米ドルで、8位にランクインされた昨年の71億ドルより約3倍多い。
驚くまでもなく、主要な技術系の起業家たちが上位を占めている。BaiduのRobin Li氏が第2位、TencentのPony Ma氏が第3位である。
eショッピングの帝国Alibabaの創設者であり会長のJack Ma氏が初めてForbesの中国資産家リストの頂点に立った。Forbesが今日更新したリストによると、Ma氏の個人資産は195億米ドルで、 第8位にランクした昨年の資産71億米ドルのほぼ3倍であった。
驚くべきことではないが、多くの他の主要なテクノロジー起業家が、同リストの上位にいる。BaiduのRobin Li氏が第2位で、TencentのPony Ma氏が第3位だ。
Jack Ma takes over the top of the China Rich List from Wang Jianlin, who made his money in real estate with the Wanda Group. Wang’s personal fortune – prepare to shed tears, dear reader – shrank by nearly a billion in the past 12 months.
Here’s a list of the top five web and tech founders on the new China Rich List:
以下は、ウェブ・技術系企業の設立者で最新の中国豊かな人リストに掲載されている5人である。
以下に紹介するのは、新しい中国資産家リストの上位5人のウェブ及びテクノロジー創業者のリストだ:
1st. Jack Ma – US$19.5 billion
Up from US$7.1 billion a year ago
A couple of months ago, Bloomberg pegged Ma’s fortune at US$21.8 billion, and that’s pretty much confirmed by this new data from Forbes. Ma’s moolah is of course boosted by Alibaba’s recent IPO. The ecommerce titan now has a market cap of US$240 billion.
2nd. Robin Li – US$14.7 billion
Up from US$11.1 billion a year ago
Robin Li co-founded Baidu back in 2000, and his wealth has grown slowly yet strongly since then. Baidu’s current market cap is US$80 billion.
昨年の71億ドルから増加
数か月前、BloombergはMa氏の資産を218億ドルとしたが、Forbesによる最新データでそれがほぼ裏付けられた。Ma氏の資産金額は当然ながらAlibabaの最近のIPOによってもたらされた。このeコマースの巨人の時価総額は現在2400億ドルである。
第2位。Robin Li氏 – 147億ドル
昨年の111億ドルから増加
Robin Li氏は共同でBaiduを2000年に設立した。それ以降、彼の資産はゆっくりだが堅調に増加している。Baiduの現在の時価総額は800億ドルである。
前年71億米ドルから上昇
2か月前、BloombergはMa氏の資産を218億米ドルと認めたが、Forbesnoのこの新しいデータによってまさに確かめられた。Ma氏の資産は、もちろんAlibabaの最近のIPOによって押し上げられた。このeコマースの巨人は、現在時価総額が2400億米ドルだ。
第2位 Robin Li氏 – 147億米ドル
前年111億米ドルから上昇
Robin Li氏は遡る2000年にBaiduを共同創立。以来、その資産はゆっくりだが力強く増えた。Baiduの現在の時価総額は800億米ドルだ。
3rd. Pony Ma – US$14.4 billion
Up from US$10.2 billion a year ago
Tencent’s Ma Huateng, like his Baidu rival, is seeing his fortune grow in line with his web empire. Tencent was China’s biggest tech company in terms of market cap (currently US$186 billion, not far off Facebook’s US$210 billion) until Alibaba’s IPO popped up.
4th. Lei Jun – US$9.1 billion
Up from US$3.85 billion a year ago. Overall 8th place.
Xiaomi’s Lei Jun is a serial entrepreneur and investor with cash in a lot of piggy banks, including recently-listed firms like Cheetah Mobile and Xunlei. Xiaomi itself has yet to list. The phone and gadget maker is on course to sell 60 million phones this year, and in the course of doing so might top Samsung as China’s top smartphone brand.
昨年の38.5億ドルから増加。全体では8位。
XiaomiのLei Jun氏は、シリアルエントレプレナー兼投資家で、Cheetah MobileやXunleiなど最近上場した企業を含め数々の貯金箱にお金を貯めこんでいる。Xiaomi自体はリストに載っていない。この電話・ガジェットメーカーは今年6000万台の電話を販売するとみられ、その過程で中国のスマートフォンのトップブランドとしてSamsungを超えるだろう。
前年38億5000万米ドルから上昇。総合では第8位。
XiaomiのLei Jun氏は、企業家且つ投資家であり、Cheetah MobileやXunleiのような最近上場された企業を含む多くの貯金箱に現金を所有している。Xiaomi自体はまだ上場されていない。この携帯およびガジェットメーカーは、今年6000万台の携帯販売を順調に進めているところで、その過程で中国最大手のスマートフォンブランドとしてSamsungの上に立つ可能性がある。
5th. Liu Qiangdong – US$7.1 billion
Up from US$1.3 billion a year ago. Overall 10th place.
Like Ma, JD founder and CEO Liu Qiangdong got a huge boost from a recent IPO. JD is an Amazon-esque site that’s the closest rival to Alibaba’s Tmall in China’s ferocious ecommerce market. JD listed on the NASDAQ in May.
Where are the businesswomen? While female Chinese entrepreneurs are quite numerous in real estate and a number of other industries (Chan Laiwa is the top Chinese women on the list in 16th place, with a fortune of US$6.1 billion), there are no women on the list in web-related tech areas.
昨年の13億ドルから増加。全体で10番目。
Ma氏同様、JDの設立者兼CEOであるLiu Qiangdong氏も最近のIPOで順位を上げた。JDはAmazonのようなサイトで、中国で壮大なeコマース市場であるAlibabaのTmallにとって近いライバルである。JDは5月にNASDAQで上場を果たした。
女性はどこにいる? 中国の女性起業家は不動産や他の業界では数多くいる(Chan Laiwa氏は女性中国人のトップで16位、資産額は61億ドル)ものの、ウェブに関連した技術系でリストに載っている女性はいない。
前年13億米ドルから上昇。総合では第10位。
Ma氏のように、JDの創設者でCEOのLiu Qiangdong氏は、最近のIPOで大きく上昇した。JDはAmazon風のサイトで、中国の猛烈eコマース市場であるAlibabaのTmallに最も近いライバルだ。JDは5月にNASDAQに上場した。
女性実業家はどこにいるのだろうか?中国の女性起業家は、不動産や他の産業に多く存在しているが(Chan Laiwa氏が同リストの第16位にランクインしている中国最上位の女性で、資産は61億米ドル)、ウェブ関連テクノロジー分野のリストに女性はいない。