How Indonesia’s Tokopedia can become the next Alibaba
Tokopedia surprised everyone yesterday when it set the record for the largest round of funding in Indonesian startup history. Moments after the news broke of the US$100 million investment from SoftBank and Sequoia Capital, Jakarta’s social media lit up with questions and comments as Tokopedia came under the spotlight.
昨日Tokopediaはインドネシアのスタートアップ史上最大の継続的な資金調達の記録を樹立し、人々を驚かせた。SoftBankとSequoia Capitalからの1億ドルの資金提供のニュースが流れた後ほどなくして、ジャカルタのソーシャルメディアはTokopediaがスポットライトの元に現れたとたん、質問やコメントで光を向けたのである。
Tokopediaは昨日、インドネシアのスタートアップの歴史の中で一度のファンディングとして最高額の記録を作り、人々を驚愕させた。ソフトバンクとSequoia Capitalが1億ドルを出資したというニュースが伝えられた瞬間から、ジャカルタのソーシャルメディアは数々の質問やコメントで同社を華々しく浮き立たせ、まるでTokopediaにスポットライトが当てられたかのようだった。
But this big news leaves a lot of room for speculation. There are two questions that the Indonesian tech scene is sure to be asking itself right now. First, does this mean Indonesia’s internet market will see growth comparable to those of China or India? Second, do SoftBank and Sequoia aim to replicate the story of Alibaba with Tokopedia? If so, here are some points to consider.
The company’s business model will likely diversify
At the moment, Tokopedia’s business model is only consumer-to-consumer (C2C), which means it’s a marketplace made up of ordinary people selling stuff. This is the same model as Alibaba’s Taobao, which beat Ebay in China and went on to become China’s top ecommerce site. But several years later, Alibaba diversified to business-to-consumer (B2C) sales, providing medium-sized business and major brands a place to open a virtual storefront with the launch of Tmall.
現時点では、Tokopediaのビシネスモデルはコンスーマー・トゥ・コンスーマー(C2C)に限られている。つまり一般消費者間の物品等の売買市場だけを意味する。これはEbayを抜き中国一のeコマースサイトとなったAlibabaのTaobaoと同様のモデルである。しかしAlibaba は数年後には中規模ビシネスや主要ブランドに対しTmallのローンチによりヴァーチャルストアを準備しビシネス・トゥ・コンスーマー(B2C)市場にそのビシネス領域を多様化させた。
現時点で、Tokopediaのビジネスモデルはコンシューマー・トゥ・コンシューマー(C2C)であり、これは要するに普通の人々が物品を売る市場ということである。これはアリババのTaobao(淘宝網)と同様のビジネスモデルであり、Taobaoは中国からEbayを撃退し、中国のeコマース・サイトのトップとなった。しかし、その数年後、アリババはビジネス・トゥ・コンシューマー(B2C)にも幅を拡げ、Tmall(天猫)の開始によって、中規模のビジネスや有名ブランドにヴァーチャル・ストアを開くための空間を提供することとなった。
B2C ecommerce stores are arguably the future, as we mostly buy things from big businesses and major brands. That means C2C stores will eventually shrink until they find a niche size in the market – like shopping malls versus mom-and-pop shops in developed nations. That’s happening in China, an already quite mature ecommerce market, as Tmall grows and Taobao contracts. B2C sites can also mean more revenue and stronger profit for the ecommerce sites that run such open platforms for virtual stores.
In the short term, Tokopedia could aim to become the Indonesian equivalent of Taobao. Alexa named Taobao one of the world’s top 10 most visited websites last year after its millions of merchants posted 760 million product listings.
In keeping with Tokopedia CEO William Tanuwijaya’s vision, however, it’s likely that he will want to diversify the company and open it up to serve as many buyers as possible. Inspired by Alibaba’s Jack Ma, this would likely mean incorporating B2C (and maybe even business-to-business) options into Tokopedia’s marketplace in the long-run, or even launching a spin-off site (like Tmall) dedicated to brands.
しかし、TokopediaのCEO William Tanuwijayaは自身のビジョンに従って会社の多角化を進め、できるだけ多くのバイヤーの役に立つよう開放したいようだ。結局、AlibabaのJack Maに触発されたことで、Tokopediaの市場にB2C(そしておそらくはB2B)オプションを組み込むか、あるいは企業向けに(Tmallのような)スピンオフ・サイトを立ち上げる、ということなのかも知れない。
しかし、TokopediaのCEOであるWilliam Tanuwijayaの展望に即して考えると、彼は事業を多角化し、より多くの買い手の役に立つよう開発を進めようとしているようである。これはAlibabaのJack Maに刺激され、長期的にTokopediaのマーケットプレイスにB2C(おそらくさらにはビジネス・トゥ・ビジネスも)を導入し、さらには種々のブランドのために(Tmallのような)派生的サイトをローンチするということを意味しているといえるだろう。
「William Tanuwijaya」を「William Tanuwijaya氏」に、「Jack Ma」を「Jack Ma氏」に訂正します。
Tokopedia will start to think globally
Indonesia is the fourth most populated country in the world with more than 250 million people and an internet penetration of roughly 20 percent. The archipelago’s ecommerce sales stand at an estimated US$1-3 billion per year at present, according to The Financial Times, which also projects the country to reach US$10 billion in online spending by the end of 2015 (although this projection was made before Tokopedia’s annoucement). It claims Indonesia’s ecommerce market is fast becoming one of Asia’s most attractive destinations for investors. The data is pretty interesting, but let’s take a moment to compare Indonesia’s local market to those in China and India.
インドネシアは世界第4の人口を誇っており、その人口は2億5000万人以上である。インターネット普及率は大体20%である 。The Finacial Times紙によればこの多数の島からなる国のeコマースの売上は現在1ヶ年あたり10億〜30億米ドルと見積もられ、また同紙はインドネシアにおけるインターネットを利用した支出が2015年末までに100億米ドルに達すると予想している(ただし、この予想はTokopediaの発表前にされた)。インドネシアのeコマース市場は急速にアジアの最も魅力的な投資先のひとつとなった。このデータは非常に興味深いが、ここでしばらくインドネシアの現地マーケットと中国及びインドそれぞれの現地マーケットとを比較してみよう。
インドネシアは、2億5,000万人の人口を持つ世界第4位の人口大国で、インターネットの普及率は20%程度である。フィナンシャルタイムズによれば、群島からなるこの国におけるeコマースの売上は年に10-30億米ドルに及ぶと見積もられている。また同紙は、オンラインでの消費額は2015年末までに100億米ドルに達すると予測している(この予測についてはTokopediaが以前に公表していた)。それによれば、インドネシアのeコマースの市場規模は急速に成長し、投資家にとってはアジアでもっとも有望な投資先になるとしている。このデータは非常に興味深いのだが、まずはインドネシアの市場を中国、インドのそれと比べてみよう。
China’s has an internet penetration rate of nearly 47 percent amongst its huge populace. China’s ecommerce spending is projected to hit US$360 billion by 2015, and that’s just on sites like Alibaba’s Tmall and Amazon. Come 2020, KPMG expects China’s local ecommerce market to be larger than those of the US, Britain, Japan, Germany, and France combined.
India’s population clocks in at just over 1.2 billion people, making it the second most populated nation. Its internet penetration is at nearly 20 percent right now. The size of its ecommerce market is set to reach US$20 billion next year, which is nearly double the nation’s 2013 tally. By 2020, ecommerce in India is expected to hit somewhere around US$50-70 billion, according to a joint report of KPMG and the Internet and Mobile Association of India.
インドの人口が12億人突破を記録した、それにより世界第2の人口保有国となった。インドにおけるインターネットの普及率は現在20%程度である。eコマースの市場規模は来年には200億米ドルに達すると予想されている。これはほ2013年の国内統計のほぼ倍の数字である。さらにKPMGとThe Internet and Mobile Association of Indiaの共同リポートによると、2020年までにインドのeコマースの市場は500から700億米ドル規模に到達することが予測されている。
While Indonesia’s local market is sizable, Tokopedia will need to create a global strategy to penetrate markets other than just its own if it hopes to join the ranks of Alibaba or Amazon. Having India-based Sequoia Capital and Japan-based SoftBank as partners is a strategic leg up for Tokopedia, as the firm will surely need help to enter fresh territories and navigate regulations in neighboring countries.
Seqouia and SoftBank come with priceless strategic value
This Tokopedia backing was Sequoia’s debut investment in Indonesia.
In a statement, Shailendra Singh, managing director of Sequoia in India, mentioned his enthusiasm for the partnership and his excitement for Sequoia’s entrance into Indonesia. Sequoia is renowned for its relationships and involvement with some of the world’s highest profile entrepreneurs including Steve Jobs, nearly everyone in the “PayPal Mafia,” Google’s Larry Page, and David Filo and Jerry Yang of Yahoo. The list goes on.
今回のTokopediaへのサポートは、SequoiaのIndonesiaにおける最初の投資となった。
ステートメントによりますと、India Sequoiaのマネージングダイレクター/Shailendra Singhはこの提携に対する熱意を語ると同時にIndonesia市場においてSequoiaが最初の一歩を踏み出したことにどれだけ興奮しているかを語った。Sequoiaは世界に名だたる企業家たちへの仲間入りとその関係によって有名になった。その中にはSteve Jobs、 “PayPal Mafia”のほぼ全員、GoogleのLarry Page、David FiloやYahooのJerry Yang らの名前があり. 枚挙にいとまがない。
SequoiaにとってTokopediaへの援助がインドネシア市場での初の投資となった。
インドSequoiaのマネージングディレクターを務めるShailendra Singh氏は、声明の中で提携への熱意とSequoiaのインドネシア市場への参入への期待感を語った。Sequoiaは、Steve Jobs氏、PayPal創業者のほぼ全員、GoogleのLarry Page氏、YahooのDavid Filo氏とJerry Yang氏をはじめ、数多くの世界有数の起業家たちとの緊密な関係を高く評価されている。
「このニュース」を「このビッグニュース」に訂正します。