Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 27 Oct 2014 at 17:39
English
How Indonesia’s Tokopedia can become the next Alibaba
Tokopedia surprised everyone yesterday when it set the record for the largest round of funding in Indonesian startup history. Moments after the news broke of the US$100 million investment from SoftBank and Sequoia Capital, Jakarta’s social media lit up with questions and comments as Tokopedia came under the spotlight.
Japanese
インドネシアのTokopediaはどうすれば次のアリババとなれるか
Tokopediaは昨日、インドネシアのスタートアップの歴史の中で一度のファンディングとして最高額の記録を作り、人々を驚愕させた。ソフトバンクとSequoia Capitalが1億ドルを出資したというニュースが伝えられた瞬間から、ジャカルタのソーシャルメディアは数々の質問やコメントで同社を華々しく浮き立たせ、まるでTokopediaにスポットライトが当てられたかのようだった。
Reviews ( 1 )
planopiloto rated this translation result as ★★★★★
14 Nov 2014 at 17:12
綺麗な日本語に訳されていると思います。
Additional info:
該当記事です。途中まで。
https://www.techinasia.com/indonesia-tokopedia-alibaba/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
https://www.techinasia.com/indonesia-tokopedia-alibaba/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
ありがとうございます。