Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 品質がいいおすすめのアウトドアブランドを教えて下さい。 なるべくメジャーではないブランドを知りたいです。 また創立して年数がたっていないブランドも知りた...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん ryojiyono さん alstomoko さん balam1990 さん ozsamurai_69 さん [削除済みユーザ] さん yucatine さんの 7人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 131文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

sionによる依頼 2014/06/25 15:41:12 閲覧 3054回
残り時間: 終了

品質がいいおすすめのアウトドアブランドを教えて下さい。

なるべくメジャーではないブランドを知りたいです。
また創立して年数がたっていないブランドも知りたいです。
お願いします。

〇オンラインで買い物ができる雑貨屋さんを教えて下さい。

おしゃれで品数が多いサイトがいいです。

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/06/25 15:48:10に投稿されました
Please let me know a quality outdoor brand of your recommendation.

I am interested in knowing those minor ones that do not carry big names.
Perhaps of those young brands that are only few years old.
Thank you.

〇Please let me know some household goods store we could shop online.
I would prefer fashionable ones dealing with a variety of items.
★★★★★ 5.0/2
ryojiyono
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/06/25 15:48:44に投稿されました
Please recommend me outdoor fashion brand with good quality.

I would like to know a brand which is not yet major and new brand which does not have longer years after establishment.

Please let me know fancy goods brand that you can buy online. I would prefer brand with a lot of fashionable items.
★★★★☆ 4.0/1
alstomoko
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/06/25 15:51:52に投稿されました
Please give me information on the outdoor brand shops who keeps high quality.
I want to know the miner brands not the major ones, also the brands who started the business within few years would be good.

Please let me know the online sites of small goods shops.

It would be nice if they were fashionable and have many goods.
balam1990
評価 58
翻訳 / 英語
- 2014/06/25 15:48:32に投稿されました
Please refer me to the good quality outdoor brand.

I like to know the brand that is not commonly known.
Also I like to know the brand that was established recently.
Thank you.

Please refer me to the general stores I can purchase online.

I prefer the site with large selection of products and stylish.
★★★★☆ 4.0/1
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/06/25 15:47:28に投稿されました
Please give me advise on a good quality outdoor goods brand.

As much as possible I would like to know a non-major brand.
Or brands that have not yet had a long history
Thank you.

Please tell me a general store I can shop with online at O

I prefer a stylish site with a good selection of goods.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/06/25 15:47:03に投稿されました
Please let me know high-quality recommended outdoor brand?

I would like to know not well known brand.
The brand which is new to the outdoor gears industry.
Thank you for your cooperation.

I appreciate if you can tell me online grocery shop.

I would like to know the one selling fashionable and variety of goods.
★★★☆☆ 3.0/1
yucatine
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/06/25 15:50:34に投稿されました
Please tell me high quality outdoor brands.
I want to know less-known brands.
I also want to know starting brands which are founded within a few years.

# Please tell me general store with internet shopping available.
I would like to know sites selling chic and wide variety of goods.

クライアント

備考

雑貨は”Zakka”ではなくアメリカでよく使われる単語でお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。