Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 2 Reviews / 2014/06/25 15:48:10

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

品質がいいおすすめのアウトドアブランドを教えて下さい。

なるべくメジャーではないブランドを知りたいです。
また創立して年数がたっていないブランドも知りたいです。
お願いします。

〇オンラインで買い物ができる雑貨屋さんを教えて下さい。

おしゃれで品数が多いサイトがいいです。

英語

Please let me know a quality outdoor brand of your recommendation.

I am interested in knowing those minor ones that do not carry big names.
Perhaps of those young brands that are only few years old.
Thank you.

〇Please let me know some household goods store we could shop online.
I would prefer fashionable ones dealing with a variety of items.

レビュー ( 2 )

alstomoko 52 Hello, I am a general translator. I a...
alstomokoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/06/25 15:53:34

よい訳だと思います。

コメントを追加
chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/06/25 15:58:08

GJ

コメントを追加
備考: 雑貨は”Zakka”ではなくアメリカでよく使われる単語でお願いします。