翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 2 Reviews / 2014/06/25 15:48:10
日本語
品質がいいおすすめのアウトドアブランドを教えて下さい。
なるべくメジャーではないブランドを知りたいです。
また創立して年数がたっていないブランドも知りたいです。
お願いします。
〇オンラインで買い物ができる雑貨屋さんを教えて下さい。
おしゃれで品数が多いサイトがいいです。
英語
Please let me know a quality outdoor brand of your recommendation.
I am interested in knowing those minor ones that do not carry big names.
Perhaps of those young brands that are only few years old.
Thank you.
〇Please let me know some household goods store we could shop online.
I would prefer fashionable ones dealing with a variety of items.
レビュー ( 2 )
alstomokoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2014/06/25 15:53:34
よい訳だと思います。
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2014/06/25 15:58:08
GJ
備考:
雑貨は”Zakka”ではなくアメリカでよく使われる単語でお願いします。